"Жан д'Айон. Догадка Ферма ("Луи Фронсак" #3)" - читать интересную книгу автора

который занимался ремонтом старого здания.
На самом верху разместились Жермен Готье и его сестра Мари, обитатели
деревушки Мерси, поступившие на службу к Фронсакам: Жермен как слуга на
подхвате, а Мари - как горничная Жюли. Была еще старая чета Юберов, бывших
сторожей поместья, и несколько крестьян из Мерси, которые под руководством
Марго Бельвиль убирали строительный мусор, запасали дрова для каминов,
ухаживали за лошадьми и содержали в порядке дом.
Свадьба Луи и Жюли состоялась месяц назад, и уже возникли серьезные
денежные проблемы. Жюли только что попросила у мужа крупную сумму в
серебряных экю, чтобы оплатить последнюю поставку камней. По крайней мере,
они надеялись, что последнюю! Эти камни нужны были для перекрытий и окон на
втором этаже правого крыла, где полным ходом шли строительные работы. В
любом случае до весны ни одна телега сюда уже не доберется, поскольку дороги
станут непроходимыми.
Погруженный в мрачные мысли, Луи следил теперь за людьми на раскисшем
дворе, которые под присмотром Мишеля Ардуэна сгружали с двух больших телег
тесаные камни.
Дождь, грязь и ветер отнюдь не облегчали их работу. Луи подумал, что
мадам Юбер, полновластно царившая на кухне, должна бы приготовить им горячую
похлебку с салом, чтобы они согрелись, когда закончат разгрузку.
Потом Луи перевел взгляд на две кирпичные пристройки, обрамлявшие
старый замок. Их целиком закрывали деревянные леса, и он надеялся, что ветер
не снесет их. Эти крылья, о которых так мечтала Жюли, придумал и нарисовал
мсье Мансар, друживший с мадам де Рамбуйе,[1] теткой его супруги. Левое было
почти завершено, хотя черепичную крышу еще не соорудили. Остов, построенный
Мишелем Ардуэном, напомнил Луи перевернутый каркас огромного боевого
корабля, и он ощутил прилив гордости при мысли, что это все - его
собственность.
Зато справа кирпичные стены не превышали в высоту три туаза. Сколько же
денег потребуется, чтобы закончить строительство, горестно подумал молодой
человек. Пятьдесят тысяч ливров, самое малое! Как будто у него имеются эти
пятьдесят тысяч!
Он вздохнул, удрученный неизбежными ближайшими расходами.
Удар грома вывел его из мрачного оцепенения. Он приободрился и выругал
самого себя: в конце концов, какой путь уже пройден с той зимы, с того дня,
когда они с Жюли и его родителями пришли в ужас, увидев замок в развалинах и
заброшенную землю кругом.[3] прекрасной земли под пшеницу, двадцать арпанов
порожних пастбищ. Леса полны дичи и занимают площадь в сто пятьдесят
арпанов. Обработав только половину земель, мы получим, за вычетом расходов
на семена, от трех до четырех тысяч ливров. Да ты и сам это знаешь. Заведем
скотину, Мишель поставит лесопилку, и наше имение принесет нам в будущем
году от семи до девяти тысяч ливров, а бог даст, и больше.
- Ты права. Но ведь мы должны на что-то жить и поддерживать свое
положение. Когда парламент утвердит пожалованный мне титул и я стану
маркизом, мы должны будем выезжать ко двору. Нам нужна одежда, мебель для
замка. У тебя нет достойных платьев. И как станем мы принимать нашего
соседа, герцога Энгиенского, живя в такой нищете?
- Мы будем жить просто и не поедем ни в Париж, ни ко двору. Я сама буду
шить одежду, и расходы окажутся небольшими. У нас много леса. И есть мое
приданое, мы можем смело его тратить. Король дал матери десять тысяч ливров