"Сьюзен Даймонд. Все идет по кругу " - читать интересную книгу автораДжинджер. Для нее смерть была ужасным событием, но в то же время
профессиональный интерес к умершему клиенту бесследно исчезал. Для них смерть стала началом чего-то нового. Внезапная, окутанная тайной кончина Джинджер сломала привычный ход жизни. Впереди их ждала неизвестность, покрытая мраком. Они знали, что такое боль - разочарование, отчаяние, болезнь, даже смерть, - но насилие было редкостью, а убийство невообразимым. - Не могу поверить, что Гарольд совсем ничего не делает, - сказала Кэт, пытаясь отрегулировать шторы таким образом, чтобы в комнате стало светло, но солнце при этом не слепило глаза. Как обычно, они сидели лицом к закату. Хотя женщины несколько раз перезванивались, это было их первое групповое собрание, с того момента как Полли и Кэт заходили к Гарольду. Все ушли с работы пораньше, чтобы попасть на встречу к пяти, поэтому были в рабочей одежде и наряды варьировались от обтягивающих брючек и футболки Кэт до платья в мелкий цветочек и льняного пиджака Жюстин. Они заняли свои обычные места. Дина расположилась в дальнем углу комнаты рядом с классной доской, Шарлотта, Жюстин и Кэт - напротив длинной внутренней стены, а Полли в ближайшем углу у самой двери, поскольку всегда приходила позже всех. Она сидела, поджав под себя ногу, с электронной записной книжкой Джинджер. Кресло Лотти, стоящее у окна, пока было свободно, место Джинджер (рядом с Диной) тоже пустовало. - Никто так и не заказал для нее службу? - спросила Дина. - Скорее всего, нет, - ответила Полли. - Похоже, этот вопрос никого не волнует, и уж точно не Гарольда. Смерть Джинджер выбила его из колеи. - Ну, полагаю, кто-нибудь об этом позаботится, - вставила Дина. - Тем более дочка сообщила, что будет вскрытие. Мне кажется, результаты вскрытия - Но тогда придется спрашивать, - заметила Шарлотта. - А люди, которые обычно интересуются подобными делами, являются либо членами семьи, либо личными врачами, а если смерть вызывает вопросы, полицейскими или даже окружным прокурором. И если уж они все ввязываются в это дело, то потом никто не вещает на всю страну о том, что случилось с умершим. Они посидели немного в полной тишине, глядя на заходящее солнце. - Всегда одно и то же, - прошептала Полли. - Нелепо, правда? - пробормотала Дина. - Джинджер лучше нас всех организовывала свои рабочие часы. Они молча передавали устройство по кругу, каждая нажимала по кнопке, и когда Жюстин нажала последнюю, Полли сказала: - Никто не сможет залезть в телефонную книгу или календарь. Нужен пароль. - Многие так делают, - согласилась Жюстин. - Но, думаю, люди просто хотят защититься от постороннего вмешательства в их жизнь. К сожалению, пароль может быть любым, - добавила она, передавая органайзер Полли. - Абсолютно любым. И как же мы его узнаем? - Дина, кажется, когда-то ты собирала пароли? - спросила Полли, тут же вознагражденная взрывом хохота. - Есть несколько, но это не самая большая коллекция, - дружелюбно ответила Дина. Дина Миланская была страстным коллекционером, хотя ее пристрастия постоянно менялись: индийские корзины, персидские коврики, стеклянные пресс-папье, заварочные чайники, керамические чайники двадцатого века. |
|
|