"Сьюзен Даймонд. Все идет по кругу " - читать интересную книгу автора

Джинджер. Для нее смерть была ужасным событием, но в то же время
профессиональный интерес к умершему клиенту бесследно исчезал. Для них
смерть стала началом чего-то нового. Внезапная, окутанная тайной кончина
Джинджер сломала привычный ход жизни. Впереди их ждала неизвестность,
покрытая мраком. Они знали, что такое боль - разочарование, отчаяние,
болезнь, даже смерть, - но насилие было редкостью, а убийство невообразимым.
- Не могу поверить, что Гарольд совсем ничего не делает, - сказала Кэт,
пытаясь отрегулировать шторы таким образом, чтобы в комнате стало светло, но
солнце при этом не слепило глаза. Как обычно, они сидели лицом к закату.
Хотя женщины несколько раз перезванивались, это было их первое групповое
собрание, с того момента как Полли и Кэт заходили к Гарольду.
Все ушли с работы пораньше, чтобы попасть на встречу к пяти, поэтому
были в рабочей одежде и наряды варьировались от обтягивающих брючек и
футболки Кэт до платья в мелкий цветочек и льняного пиджака Жюстин. Они
заняли свои обычные места. Дина расположилась в дальнем углу комнаты рядом с
классной доской, Шарлотта, Жюстин и Кэт - напротив длинной внутренней стены,
а Полли в ближайшем углу у самой двери, поскольку всегда приходила позже
всех. Она сидела, поджав под себя ногу, с электронной записной книжкой
Джинджер. Кресло Лотти, стоящее у окна, пока было свободно, место Джинджер
(рядом с Диной) тоже пустовало.
- Никто так и не заказал для нее службу? - спросила Дина.
- Скорее всего, нет, - ответила Полли. - Похоже, этот вопрос никого не
волнует, и уж точно не Гарольда. Смерть Джинджер выбила его из колеи.
- Ну, полагаю, кто-нибудь об этом позаботится, - вставила Дина. - Тем
более дочка сообщила, что будет вскрытие. Мне кажется, результаты вскрытия
являются общедоступной информацией, как и свидетельство о смерти.
- Но тогда придется спрашивать, - заметила Шарлотта. - А люди, которые
обычно интересуются подобными делами, являются либо членами семьи, либо
личными врачами, а если смерть вызывает вопросы, полицейскими или даже
окружным прокурором. И если уж они все ввязываются в это дело, то потом
никто не вещает на всю страну о том, что случилось с умершим.
Они посидели немного в полной тишине, глядя на заходящее солнце.
- Всегда одно и то же, - прошептала Полли.
- Нелепо, правда? - пробормотала Дина. - Джинджер лучше нас всех
организовывала свои рабочие часы.
Они молча передавали устройство по кругу, каждая нажимала по кнопке, и
когда Жюстин нажала последнюю, Полли сказала:
- Никто не сможет залезть в телефонную книгу или календарь. Нужен
пароль.
- Многие так делают, - согласилась Жюстин. - Но, думаю, люди просто
хотят защититься от постороннего вмешательства в их жизнь. К сожалению,
пароль может быть любым, - добавила она, передавая органайзер Полли. -
Абсолютно любым. И как же мы его узнаем?
- Дина, кажется, когда-то ты собирала пароли? - спросила Полли, тут же
вознагражденная взрывом хохота.
- Есть несколько, но это не самая большая коллекция, - дружелюбно
ответила Дина.
Дина Миланская была страстным коллекционером, хотя ее пристрастия
постоянно менялись: индийские корзины, персидские коврики, стеклянные
пресс-папье, заварочные чайники, керамические чайники двадцатого века.