"И.А.Л.Даймонд. В джазе только девушки " - читать интересную книгу автора

уши в долгах! За квартиру должны, бакалейщику должны! В прачечной сказали,
что не отдадут нам рубашки, пока не заплатим! Потом, всем этим девчонкам из
джаза...
Джо распалялся все больше и больше, и Джерри понял, что пора гасить его
гнев.
- Ну, хорошо, хорошо, - примирительным тоном сказал он. - Ты прав.
- Я всегда прав! - Смерть от скромности никоим образом не грозила Джо.
- Завтра же отдадим, всем понемножку, - опять встрял со своей занудной
практичностью Джерри.
- Ничего подобного! - отрезал Джо, вновь переводя оценивающий взгляд на
танцующих девочек, тайком посылавших ему воздушные поцелуи.
- Что? - Джерри, ничего не донимал.
- Мы пойдем на бега, - милостиво снизошел до разъяснений Джо.
- Как?! - Джерри уже хотел было запричитать о несчастной доле иметь
столь рисковых и непрактичных друзей, как Джо, но не успел, ибо затрещали
двери, в заведение ввалились ребята в полицейской форме, и началась паника.
Возможно, что сам Джерри и не стал бы особенно сопротивляться, спокойно
позволив увезти себя в каталажку в числе других задержанных, но в планы Джо
ночь в полицейском участке никоим образом не входила. Из этого бедлама
необходимо выбраться во что бы то ни стало!
Быстренько засунув инструменты в чехлы - даже в обстановке начавшегося
светопреставления музыкант не может позволить себе забыть об инструменте! -
Джо, прижимая к груди саксофон, ринулся к дверям, ведущим к черному ходу,
Джерри, волоча громоздкий контрабас, за ним. Но пройти не удалось. Заверяя
полицейских, что "сейчас, сейчас; дескать, они пойдут со всеми вместе",
друзья нырнули под какую-то лестницу. Там оказалась дверь, ведущая на кухню,
в кухне - окно, выходящее во двор, и через несколько минут приятели, сначала
Джо, за ним - Джерри, одной рукой обняв какой-то столбу другой прижимая к
себе инструмент, спустились в пустынный тихий дворик. Прижались к каменной
стене, ожидая погони. Нет, все тихо. Теперь можно и отдышаться... И, едва
переведя дух, Джерри вновь вернулся к прерванному разговору.
- Теперь хоть не придется ломать голову над тем, с кем из кредиторов
рассчитываться в первую очередь, - с оттенком мрачного юмора пробормотал он,
прижимая к себе контрабас.
- Не мешай, - оборвал его Джо. - Я думаю. Но Джерри уже не мог
остановиться. Близкое будущее представало перед ним в столь мрачном свете,
что, уподобившись Кассандре, он с надрывом в голосе прорицал: - Хозяйка,
конечно, выставит нас за дверь! Бакалейщик не даст ни грамма колбасы в долг!
И у девчонок из джаза не займешь ни цента, потому что все они теперь в
каталажке!
- Ты замолчишь? - грубо прервал его предсказания Джо. - Сколько можно
получить, за наши пальто, если отнести их в заклад?
Джерри тут же забыл о бакалейщике - вопрос подступил вплотную к телу.
- Этого не будет! - возмущенно закричал он. - Я не позволю тебе
заложить мое пальто и просадить деньги на бегах!
- Джерри, не кипятись! Дело абсолютно верное! - О, к этому времени
Джерри уже слишком хорошо успел познакомиться со многими "верными делами"
Джо и испытать их результат на себе, чтобы испытывать еще одно, что
называется, на собственной шкуре. До этого они, как правило, теряли деньги,
но тут уж речь шла о куда более серьезном.