"Сильвия Дэй. Неодолимая страсть" - читать интересную книгу автора

Амелия смогла сказать то, чего не сказала бы раньше:
- Я хотела показать ему, что готова разделить с ним постель, -
призналась она. Мгновенная напряженность в его фигуре стала почти ощутимой.
- Почему он в этом сомневался?
- Разве мы должны говорить о нем? - Она нетерпеливо топнула ногой. -
Из-за того что вы так долго прятались в углу, у нас осталось очень мало
времени.
- А мы и не говорим о нем, - вкрадчиво сказал Монтойя. - Мы обсуждаем,
почему такой интимный подарок, предназначенный вашему жениху, оказался у
меня. Вы намеревались заставить и меня увидеть вас в другом свете?
Амелия заметила, что непроизвольно нервно перебирает пальцами, и
спрятала руки за спину.
- По-моему, вы и так видите меня в другом свете, - пробормотала она, -
несмотря ни на что.
В темноте блеснула его белозубая улыбка.
- Так если я, чужой человек, вижу в вас чувственное создание, то почему
вашему будущему мужу трудно это увидеть?
Она помолчала, застигнутая врасплох его проницательностью.
- Какого ответа вы ждете от меня? Мне не подобает обсуждать личную
жизнь.
- А подобает присылать мне свой соблазнительный портрет?
- Если это так вас беспокоит, верните его. - Она протянула руку.
- Никогда, - прорычал он. - Я ни за что не верну его.
- Почему же? - Она с вызовом подняла бровь. - Хотите использовать его
против меня?
- Как будто я когда-нибудь позволю кому-то посмотреть на него.
Инстинкт собственника. Ясно как день. Он считает ее своей
собственностью. Амелия была приятно удивлена.
- Почему лорд Уэр не видит вас такой, какой вы хотели бы выглядеть в
его глазах? - спросил он, наконец, приближаясь к ней.
Его высокая фигура вышла из тени, и сердце Амелии снова бешено
забилось. В его движениях было что-то хищное и одновременно элегантное, полы
камзола слегка покачивались от его решительной походки. Сдерживаемая мощь
скрывалась под приятными манерами. Это делало его привлекательность еще
обольстительнее, и Амелии захотелось увидеть его раскованным и свободным. У
него были четкие черты лица, а красиво изогнутые губы так и хотелось
поцеловать.
"Так вот чего я хочу, - неожиданно поняла она. - Вот почему мне
необходимо было увидеть его еще раз".
Она была готова к честности, чтобы достигнуть этой цели. "Мы всего лишь
стали компаньонами".
- Это не брак по любви? - спросил он, остановившись в нескольких шагах
от нее.
- Я не должна отвечать на этот вопрос.
- А я не должен находиться здесь. Вы не должны были заманивать меня.
- Вы меня преследовали.
Он покачал головой:
- Нет. Жак сделал это по своей воле. Я уезжаю из города. Мне надо
держаться на расстоянии от вас, пока дело не зашло слишком далеко.
- Вы можете уехать? Разве вы забыли, как мы танцевали в саду? - Она