"Юрий Владимирович Давыдов. Капитан Юнкер, будь он проклят..." - читать интересную книгу автора

платков, ножей и разных безделиц для подарков диким. Мы входили в их шалаши,
были везде встречаемы с радушием и угощаемы бананами, сахарным и кокосовым
молоком.
* Буквой "Б" автор обозначил лейтенанта П. Н. Бессарабского. Ровесник и
однокашник Бутакова, Петр Николаевич впоследствии года три служил адъютантом
зиаменитого морехода Ф. Ф . Беллинсгаузена. А затем совершил еще одно
кругосветное плавание, командуя транспортом "Двина".

Хижины их построены на взморье на легких сваях; они конусообразные,
бамбуковые стропилы оплетены снаружи камышом. Пол настлан из тонких тиковых
досок, а вход, куда надобно взлезть по бамбуковой лестнице, завешивается
циновкою. Вместо окон проделаны небольшие отверстия, которые в случае нужды
тоже закрываются; вообще внутри довольно темно.
На взморье, против середины деревни, воткнуты две огромные бамбуковые
тростины и между ними - деревянный столб, на верху которого грубо вырезано
человеческое лицо. Не знаю, кого должен был изображать этот идол.
Женщин мы вовсе не видели; на все наши расспросы мы получали один
ответ, что они далеко, за три дня пути отсюда.
В деревне довольно много домашних птиц и откормленных кокосовыми
орехами свиней, которые составляют главное богатство жителей. На них они
выменивают у заходящих сюда европейцев и малайцев табак, водку, полотно,
ожерелья и прочее.
В соседнем селении, находящемся в нескольких десятках шагов оттуда, мы
нашли какого-то датчанина, который живет здесь около 8 месяцев. Вредное
влияние климата сделало из него совершенный скелет.
Датчанин рассказывал, что он был капитаном на купеческой шхуне,
разбившейся у здешних берегов, и что, захворав, он не был в состоянии
отправиться отсюда со своими людьми, уехавшими на баркасе.
Имя датчанина - Гальс. По-видимому, он не тот, за кого себя выдает. Он
изъясняется по-английски без всякой примеси иностранного выговора; по образу
его выражений и суждениям видно, что он получил порядочное воспитание. Он
хорошо знает медицину.
По некоторым вырвавшимся у него фразам должно полагать, что он
англичанин. Но кто он такой, зачем и каким образом попал сюда и почему не
просился уйти с нами, этого мы не могли узнать.
Таинственный незнакомец объяснил нам причину, почему дикари спрятали от
нас женщин.
Месяца за два до нашего прихода было здесь английское китоловное судно
и стояло на якоре в небольшой бухточке. Матросов спустили на берег, и они,
выпивши порядочно, принялись охотиться за женами и дочерьми островитян.
Непросвещенным дикарям все это весьма не понравилось, а в особенности
последнее. Не умея смотреть на такие вещи хладнокровно, они решились
отомстить. На другой день они собрались в большом числе на английское судно
и по данному сигналу бросились на людей, убили и ранили многих и принялись
грабить судно. Капитан и уцелевшие матросы кинулись в шлюпки и на сильной
гребле выехали в море.
К их счастью, проходило в то время английское купеческое судно, шедшее
в Пуло Пенанг, что у входа в Малаккский пролив. В Пуло Пенангe они, как
водится, свалили всю вину на дикарей, приписали нападение алчности дикарей и
умолчали о своих собственных поступках.