"Лев Иванович Давыдычев. Сказки из сборника 'Десять сказочников под одной крышей' " - читать интересную книгу авторамне погреться. Может, дорогу забыл?
Как-то вечером за окном послышалось хлопанье крыльев, а в стекло будто дождик застучал. Я распахнул форточку. В комнату ворвались клубы морозного воздуха и целая стая воробьев. Их было много, очень много. Не успел я опомниться, как увидел: на столе, на стульях, на книжных полках, на полу - везде сидели воробьи. Ступить было некуда! Они подняли такой гвалт, что я прикрикнул: - Тише! Соседей моих испугаете! Воробьи замолчали. Я смотрел на них и старался угадать: который же из них Чью-чью? - Кто из вас Чью-чью? - спросил я. Воробьи опять подняли гвалт: - Чи-чьи! Чи-чьи! Чи-чьи! А "чи-чьи" - значит "я". Оказалось, что имён у воробьев не бывает. "Чью-чью" значит "воробей". В комнату ворвался кот Кузьма и глаза выпучил. И назад попятился. Шерсть дыбом, а испугался! Жадный кот. Где ему справиться с дружной воробьиной семьёй! Мяукнул Кузьма жалобно и утопал. Отогрелись мои приятели-воробьи, стали собираться в обратный путь. На прощание они сказали мне: - Когда тебе будет нужна наша помощь, позови. Улетели воробьи, а я подумал: "Как они мне могут помочь? Какой толк Много раз навещали меня воробьи, отогревались, чирикали свои воробьиные песенки и обязательно просили меня включить радиолу. Особенно им нравился танец под названием "Полька-птичка". Наступило лето. Воробьи перестали меня навещать. Думал я, что до зимы нам не встретиться, но пришлось. Отправился я как-то на рыбалку. Взял у одного рыбака лодку и переехал на остров. Долго просидел я с удочкой и наловил рыбы немало. Наловил и на уху, и Кузьме. Пора было возвращаться домой. А лодки на месте нет - уплыла. Я её верёвкой к колышку привязал, а узелок-то с колышка и соскользнул. Что делать? Последний поезд в город уходит через час. Если я на него не попаду, то завтра опоздаю на работу. А это уж никуда не годится! Не люблю я на работу опаздывать. Да и лодку жалко. [Image002] Стою я на острове один-одинёшенек и чуть не плачу с досады. Ах ты, думаю, разиня! Вдруг вижу - летит воробей. - Чью-чью! - закричал я. - Чью-чью! |
|
|