"Александра Давид-Неэль. Магия Любви и Черная Магия" - читать интересную книгу автора

заключение, - вспомни, что я всегда обращался с тобой по-хорошему. Я
собирался делать это и впредь, но ты должен помнить, что твоя мать не была
свободной женщиной. Она принадлежала моему дому, подобно тому как ее
родители "принадлежали моим, и точно так же ты - в моем распоряжении. Не
забивай себе голову глупыми мыслями. Тебе нельзя отсюда уйти, ты не можешь
занять приличное положение. Ты должен оставаться здесь и усердно выполнять
порученную тебе работу. Тебе не придется страдать от голода, ты будешь
прилично одет, и на склоне лет у тебя будет свой угол.
Как только Лагпа умолк, Гараб выбежал из комнаты, не попрощавшись.
"Видимо, мне придется принять меры, - решил Лагпа после его ухода. -
Этот парень совсем обнаглел. Надо его проучить; может быть, устроить ему
легкую порку на глазах у всех. Завтра я приму окончательное решение".
Однако, проснувшись на следующее утро, Лагпа обнаружил у двери своей комнаты
короткую записку.
"Дядя Лагпа, - писал Гараб, - мои представления о жизни слишком
отличаются от Ваших, поэтому я не могу больше оставаться у Вас. Всякий труд
требует вознаграждения. Моя мать работала на Вас, ее родители также служили
Вашим верой и правдой. Я тоже старался приносить Вам пользу. Посему сочтите
справедливым, что я вознаградил себя за труды и заочно частично погасил Ваш
долг моим близким, поскольку Вы с Вашим отцом не удосужились этого сделать".
Гараб убежал ночью на лучшей лошади хозяина, прихватив два больших
мешка продовольствия.
Когда рассвело, беглец был уже далеко. День выдался солнечным и теплым,
свежий воздух бодрил, и Гараба охватило дотоле неведомое чувство ликования.
Свобода! Прощайте, докучливые заботы и покорность! Гараб вдыхал полной
грудью живительный воздух высокогорья, круживший ему голову, и обводил
окрестности взглядом победителя.
У него не было ни цели, ни четкого плана. Побег, мысль о котором
созрела в глубине его подсознания, был, в сущности, импульсивным действием,
и он понятия не имел, как вести себя дальше.
Всю ночь он думал только о том, чтобы поскорее как можно дальше уехать
от дома Лагпы.
Предстояло выбрать, куда направиться. Гараб прикинул: что подумает
Лагпа? Очевидно, он вообразит, что сын его покойной служанки, без гроша в
кармане, решит как можно скорее отделаться от украденного коня. Чтобы
продать его повыгоднее, вне пределов досягаемости законного владельца, он
доберется до крупного китайского поселения. Гарабу доводилось общаться с
китайскими солдатами, расквартированными в их местности, и он мог
объясняться с ними без переводчика. Лагпа знал об этом. Представив ход его
рассуждений, Гараб догадался, что хозяин вышлет за ним погоню на большую
дорогу, ведущую в Дарцедо.[19] Значит, ему следовало избрать другое
направление. И он свернул на первую попавшуюся тропинку, которая петляла по
лесу и вела на север.
У Гараба не было ни гроша, но благодаря тому, что он набил мешки
сушеным мясом, цампой, маслом и чаем, в течение нескольких недель он не знал
нужды в еде. Он никуда не спешил, и лучше было дать коню увезти себя
подальше, чем продавать его впопыхах.
Время шло, а беглец все скакал по горам, наслаждаясь ранее не
изведанным счастьем вольной жизни. На лужайках и пустынных пастбищах, где он
делал привал, в ту пору было вдоволь травы, и его коню хватало корма. Этому