"П.Г.Давыдов, А.Е.Кирюхин. Этюд о крысином смехе ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автора

- Судя по описанию мистера Дэниела Блэквуда - его младший брат - самая
безупречная личность из всех подозреваемых, а как показывает опыт нашей
совместной работы, это-то и является наиболее подозрительным. Обычно
преступником оказывается человек, которого менее всего склонны подозревать в
совершении преступления. Следовательно, деньги взял Грегори Блэквуд.
- Отлично, Уотсон! - воскликнул Холмс. - Вы построили великолепно
логическую цепь. Которая, к сожалению, не выдерживает никакой критики.
Несколько минут я переваривал эту новость, ежась от воды, капающей мне
за шиворот. Хлюпанье и чавканье под ногами мешали сосредоточиться, уводили
мысли в сторону. Еще с полчаса мы молча петляли в переплетении труб, и когда
вода стала доходить нам до пояса, Холмс, который, как видно, с нетерпением
ждал от меня восторженной похвалы, не выдержал и спросил:
- Послушайте, неужели вам не интересно, как я раскрыл это дело?
- А? Да, конечно, очень интересно, - спохватился я.
- Так вот, - торжественно начал Холмс, - дело оказалось на редкость
простым. Как я выяснил, Грегори Блэквуд весьма порядочный человек. Его
партнеры по бриджу, тоже весьма достойные люди, дали о нем самые лестные
отзывы. Он живет по средствам, не пьет, по свидетельству Ллойда - аккуратен
в работе, имеет приличный годовой доход и, как утверждают, даже крупные
сбережения. Тогда зачем же, спрашивается, ему грабить своего родного брата?
Теперь доктор. Этого господина зовут Мак-Кензи. О нем рассказывают
потрясающие вещи: два месяца назад он нашел на дороге фунт стерлингов и,
представьте себе, до сих пор ищет человека, который его потерял. Он не берет
чаевых, бесплатно лечит...
- Послушайте, Холмс, - перебил я, - кажется, это мой фунт. Могу я
получить его обратно у доктора Мак-Кензи?
- Разумеется, - уверенно ответил Холмс, - если, конечно, вы помните его
номер. Короче, доктор тоже отпадает. Видите? Двое из троих отпадают. Я еще
не привел ни одного факта, касающегося леди Гудгейт, как стало ясно, что
она-то и есть преступница. Постойте-ка, мы, кажется, заблудились.
Трубу, по которой мы брели, преградила толстая металлическая решетка.
- Впрочем, я знаю это место. Мы просто немного отклонились от курса.
Минуточку! - Холмс нырнул и через несколько секунд появился по ту сторону
решетки. Течением его уносило куда-то в темноту.
- Сюда, Уотсон! - донеслось до меня. Я не обладал решимостью Холмса и
судорожно вцепился в решетку. Она покачнулась и медленно рухнула. Дно ушло
из-под ног, и меня понесло вслед за моим другом.
- Это происки Мориарти! - кричал Холмс, отплевываясь. - Даже после
смерти он продолжает мстить мне! Уотсон, хватайтесь за что-нибудь - нас
несет к водопаду!
Я нащупал ногу Холмса, схватился за нее и крепко зажмурил глаза.
Внезапно я почувствовал, что поднимаюсь из пучины вод, и еще сильнее
вцепился в ногу.
- Мы спасены! - услышал я голос моего друга и открыл глаза.
Мы висели футах в двадцати над ревущим водоворотом. Холмс крепко
держался за скобу лестницы, поднимающейся вверх. В зубах у него был потайной
фонарь. Я тоже ухватился за скобу и отпустил его ногу. Несколько минут мы,
тяжело дыша, осматривались по сторонам.
Холмс задумался, еще раз огляделся по сторонам и уверенно сказал:
- От жажды мы не умрем, а без пищи здоровый человек может продержаться