"Дж.Мэдисон Дэвис. Заговор Ван Гога " - читать интересную книгу автора

- Кто-кто? - заинтересовался Хенсон.
- Геррит Биллем Турн! Вот человек, к которому я могу вас направить!
Один из виднейших специалистов по Ван Гогу в мире! Самый виднейший!
- И он живет в Чикаго? - спросила Эсфирь.
- Да нет же, он просто приехал для оценки нескольких графических работ
Ван Гога по просьбе одного частного коллекционера. Я его видел в нашем
главном зале всего лишь на прошлой неделе. Мы познакомились три года назад,
на конференции в Австрии. Он говорит, что сейчас дело носит конфиденциальный
характер, что-то в связи с разводом или вроде того. Помнится, я своими
восторгами его так сконфузил... Мы бы его пригласили выступить с лекцией,
если бы заранее знали, что он сюда собирается. Впрочем, экспертиза, по его
словам, займет не менее недели.
- И он смог бы выяснить, подлинник ли это? - спросил Хенсон.
- Если не он, то больше некому. Ведь он так увлечен Ван Гогом... Ему
представляется, будто Винсент достиг самой вершины живописи, после чего это
искусство на весь двадцатый век пришло в упадок.
- Да, но ему не понадобятся те самые тесты, о которых вы упоминали? -
забеспокоился Хенсон.
- Для вящей убедительности, возможно. Но он сразу разберется, это я вам
обещаю. Он-то разберется.
Антуан потянулся к телефону.
- Мисс Хаймс, - сказал он в трубку, - будьте любезны, не найдете ли вы
мистера Турна? Да-да, Геррит Биллем Турн. Попробуйте позвонить в
"Палмер-хаус", может быть, он еще не уехал.
Он кинул взгляд на Эсфирь.
- Скрестите пальцы!
- Я очень признателен, - часом позже сказал Жолие, - что вы согласились
нас принять. Извините, что так неожиданно...
Грузный мужчина, открывший им дверь, что-то невнятно буркнул, выдернул
руку и вперевалку вернулся в комнату. При ходьбе он опирался на две трости,
украшенные серебряными набалдашниками в форме театральных масок - одна
комедийная, другая трагедийная. Добравшись до дивана, он медленно повернулся
и сел. Его крупная, совершенно лысая голова с пятнами старческой пигментации
и с седыми кустистыми бровями, казалось, вдавливала нижнюю часть лица в
плечи, заставляя щеки расплываться на манер жабо. На кофейном столике лежали
белые перчатки и старомодная широкополая шляпа.
- Для ваш, Антуан, все для ваш, - проворчал он. В начале разговора
слова выходили у него глухо, он порой путал звуки или подменял их каким-то
странным шипением. - Я ваш уверяю. Ш моим удовольствием. Кто ваши друзья?
- Это мистер Мартин Хенсон, а это - мисс Эсфирь Горен.
- Рат, вешма рат, миштер Хеншон. Миш Горен. Извините, что шижу, но...
- Пожалуйста, не беспокойтесь, - вежливо произнес Хенсон. Они
обменялись рукопожатием.
- Я должен шкажать, что приехал в Чикаго по шовершенно
конфиденциальному делу и только профешшор Шолиет шмог бы упетить меня...
- Мы высоко ценим вашу любезность, - тут же отреагировал Жолие.
- Прошу понять, что лекций быть не мошет. Институт искусства, как вы
знаете, является одним из наиболее престижных собраний в мире, и ваше
предложение мне льстит, но...
- Нет, нет, - вмешался Жолие. - Как я вам говорил, наше дело гораздо