"Дебора Дэвис. Целительный эффект " - читать интересную книгу автора


- Если он еще способен двигаться, сяду за руль.

Страж порядка, возможно, возразил бы, но тут машина скорой помощи,
оглушая сиреной и сверкая проблесками светового сигнала, влетела на
перекресток, и офицер кинулся прочь от Рейн к своим коллегам, уже
разгонявшим небольшую толпу собравшихся зевак.

Рейн держала беспомощную ручку малыша в своей, но невольно ее внимание
отвлекало происходящее вокруг. Быстрота, с которой люди в белых халатах
засуетились около Мелани Томпсон, красноречивые взгляды, которыми они
обменивались, - все говорило о том, что бедняжка в критическом состоянии, и
Рейн пробирала дрожь от этих недомолвок и скорбной суеты.

Один из этих людей, подошедший к ребенку, сразу определил перелом и
позвал еще двоих, явившихся с носилками. Глядя, как осторожно они укладывают
мальчика на это невиданное ею прежде складное приспособление с выдвижными
колесами, Рейн, в которой все больше просыпалась надежда, мысленно молилась
за спасение жизни бедного малыша.

Следуя рядом с носилками, она не сводила глаз со спокойного детского
личика, как вдруг светлые ресницы, дрогнув, ожили, часто заморгали, а потом
открылись голубые, словно ирисы, глаза со зрачками, расширенными страхом и
смятением. Округлый подбородочек мелко задрожал, и ребенок стал всхлипывать.
Потом Рейн, склонившаяся над ним, услышала громкое "Ма-ма..." Маленькие
пальчики отчаянно вцепились в ее красновато-золотистые кудри. Не было
сомнений: он принимает ее волосы за материнские.

- Тсс-с, малыш, - она погладила его шелковистые брови, и слезы
подступили к горлу. - Я здесь, малютка.

Ребенок всхлипнул еще раз, потом его пальцы ослабли и тяжелые ресницы
опустились...

Она уже сидела в своем "мустанге", прислушиваясь к загрохотавшему
двигателю и глядя вслед уходящей санитарной машине, когда полицейский офицер
снова подошел и попросил задержаться. Он задал Рейн еще несколько вопросов,
внимательно выслушивая ответы и пристально всматриваясь R ее лицо. Она
поняла, что он не уверен, сможет ли она управлять машиной. Наконец офицер
немного успокоился, сказав: "Хорошо, мисс Джекобс, но не спешите". Он
отошел, но сомнения, видимо, еще не покинули его. Быстро вернулся и добавил:
"Я последую за вами до госпиталя. У вас в любой момент может возникнуть
небольшое головокружение, тошнота. В этом случае надо, чтобы вы немедленно
подъехали к тротуару и остановили автомобиль".

Но она добралась до госпиталя без неприятностей, на прощание машинально
помахала рукой офицеру, который взял под козырек, и почувствовала спокойную
уверенность в себе. Однако, проведя в комнате отдыха более часа, Рейн
мало-помалу утрачивала свое призрачное спокойствие. Больничный запах,
проникший и в эту комнату, все сильнее ее раздражал, вызывал в воображении