"Аврам Дэвидсон. Рорк!." - читать интересную книгу автора - Еще рано, - сказал он, - думаю, можно нанести визит вежливости в
резиденцию. Очевидно, второй офицер пробежал в уме статьи правил распорядка и пришел к определенному выводу. Ломар почувствовал сильное нежелание делать это. - Но... вы говорили... завтра? _ О, нет. Идемте. Не формальное представление, всего лишь визит. Старик будет рад видеть вас. Идемте. Слуги бегали, приветствовали, звенел гонг, слышался топот. Резиденция холодная, нежилая, хотя набита мебелью и картинами, а также шкафами с безделушками. Наконец они пришли в комнату со скрытым освещением. Слуга держал мундир; человек, только что снявший его, стоял рядом. Еще какое-то мгновение его фигура сохраняла четкость очертаний. Затем он начал как бы плавиться, таять, нашел спасение в быстро подставленном кресле и упал в него, накрывшись парчовым пледом. - Аквилас! И новичок! - голос богатый, мелодичный, но с оттенком капризности. - О, эти Ку-дни! Напряжение, напряжение... - Человек слегка нахмурился. Затем его полный рот искривила улыбка. - Кого это вы привели сюда, чтобы отвлечь мои больные нервы? Выпьем - мы все нуждаемся в выпивке. Парень, выпивку, выпивку быстро. - Его плед распахнулся, обнажив мощную волосатую грудь. Три слуги - тока, хорошо одетые и сытые на вид, краем глаза поглядывали на Ломара и суетились у обильного бара. Второй офицер вновь стал окаменевшим и чопорным. - Сэр, имею честь представить вам только что прибывшего Эдрана Ломара, ранг три. Ломар, ранг три, это его почтение командир Станции Тан Тан Карло Харб с наслаждением покачивался в кресле. - Ну, с формальностями на этом покончено. Отлично! Дорогой мальчик! Позвольте пожать вашу руку. Свежее лицо - вы не можете себе представить... Харк! Я слышал пушку, возвещающую заход солнца. - Он хихикнул, оглядел поднос с бутылками, взял стакан и знаком предложил гостям сделать то же. - Прошу прощения за ссылку на классиков. Я знаю, что классики в наши дни непопулярны... Наши дни - что мы здесь знаем о наших днях, изолированные на самом краю империи, посох вот - вот выпадет из наших лишенных нервов рук. Я говорю иносказательно. Надеюсь, вы любите выпить, новичок. Мои ребята неплохо готовят выпивку. Эти токи бесполезны вообще-то, за ними приходится ежеминутно присматривать; хотя, что касается моих парней, их преданность мне несомненна, да и я сделал для них немало. Его большие оливкового цвета глаза внимательно, сверху донизу, рассматривали Ломара, отмечая стройную фигуру, необычайно короткие каштановые волосы, густые брови, критичный рот, уверенный подбородок, мускулистые руки и ноги. - Поскольку официально вы еще не здесь, - сказал командир станции, - позвольте мне - вы извините меня за назойливость - позвольте мне все же спросить: что делает здесь, на краю света, такой умный, хороший мальчик? Ломар улыбнулся. Его многие уже спрашивали об этом, однако Тан Карло Харб ему нравился. - Вы обнаружите, сэр, в официальных документах, когда я передам вам их завтра при официальном представлении, - сказал он, - что мой обычный |
|
|