"Аврам Дэвидсон. Рорк!." - читать интересную книгу автора Релдон косо взглянул на него, необычная мысль с трудом доходила до
него. - Но, во имя ада, кто же будет собирать эти вонючие мускусные семена? Сверкая глазами, облизывая губы, Ломар положил руку на плечо своего собеседника. - Будем выращивать их! - Вот оно! Слово сказано. - Высаживать их и выращивать! В качестве эксперимента, но это делалось. И об этом написано в старых книгах. Перед Первой войной около пяти квадратных километров здесь были засажены краснокрылкой. Вы разве этого не знали? - Ммм. Нет. Не знал. Кончайте вашу... Но Ломар пытался убедить его. Разве он не видит? Разве Релдон не понимает? Гильдия хочет, чтобы производство краснокрылки возросло - и вот путь для этого. Правда, тут нет под рукой агротехнического оборудования - н_о _е_г_о _м_о_ж_н_о _и _с_д_е_л_а_т_ь_! - Сделать? - похоже, Релдон никогда не слышал этого слова. - Как это сделать? - Импровизированно. Взять, например, эти скиммеры... Скиммеры. Выражение слабого интереса совершенно исчезло с лица Релдона. Скиммеры. Не его дело. Это дело инженера. Чопорный Мантон, сумасшедший, который который всегда боится за свои скиммеры... Повидайтесь с ним. Это не касается Релдона. Скиммеры. - Не касается? Черт побери! Вы ведь торговец. Разве здесь ведется торговля чем-нибудь, кроме краснокрылки? Директорат приказывает увеличить ее производство... Длинные, бледные пальцы Релдона, слегка дрожа - три порции спиртного извивах обретал уверенность. - Ну, видите ли, мой мальчик. Гильдия. Директорат. Их приказы. Ммм. Ну, да. Но вы забываете. Эти приказы обращены к вам. Они не обращены ко мне. Я не хочу этим заниматься. Что я и делаю. О, и этого много. Очень много. Но я успеваю вовремя ко дню прилета Ку-корабля. Вы энтузиаст. Это необычно. Это очень необычно. Люди сегодня не энтузиасты. Что поделаешь? Три галактические войны. Я на десять - двенадцать лет старше вас. И единственная вещь, которая внушает мне каплю энтузиазма, вот это, - он коснулся бутылки рукой, - а иногда, - он указал на низ живота, - вот это. Но большей частью _э_т_о_. В мире нет ничего, нет ничего, из-за чего стоило бы волноваться. Итак, мм... итак... - Он поглядел на Ломара, помигал. Облизал губы. Подвигал руками. Потом какая-то мысль пришла ему в голову - одна из немногих, которых он не избегал. - Смерть роркам! Длинный ангар, где находились двадцать станционных скиммеров, мог легко вместить и двести. Очевидно, использовались они крайне редко. Да и для чего? Для разведки? Для добычи? Но кто и когда чем-нибудь интересовался. Десять машин, находившихся на консервации, вообще сняты с гусениц. Еще пять разобраны к тому моменту, когда Ломар, сердитый и раздраженный, вошел внутрь. Вымазанные маслом токи медленно протирали детали скиммеров под холодным взглядом инженера в накрахмаленном мундире, из-за которого он и получил свое прозвище Старчи [старчи (англ.) - чопорный, накрахмаленный]. Остальные пять скиммеров стояли, сверкая чистотой. Работа над ними уже |
|
|