"Каролина Дэвидсон. Невеста по заказу " - читать интересную книгу автора - Нам ночью будет достаточно тепло и без нее, - твердо сказала она. -
Нет никакой необходимости расходовать дрова. Дверь была заперта на засов, который плотно входил в скобы, вбитые в косяк. Томас широко зевнул, направляясь к лестнице. - Спокойной ночи, мэм, - сказал он. Поднявшись на вторую ступеньку, он с надеждой в голосе спросил: - Вы ведь будете здесь завтра, правда? От взгляда мальчика что-то екнуло в груди у Лотти. Она чуть-чуть помедлила с ответом. - Конечно, я останусь. И не уеду, пока я нужна вашему дяде Джону. Джон Тиллмэн спал посреди благоухающего свежескошенного сена. Этим утром он вдыхал его запах, совсем не улавливая тонкого, как у изысканных духов, аромата. Джон Тиллмэн не впервые ночевал в сарае у брата, на мягком сене, укутавшись в старое одеяло. Но в это утро все было не так, как обычно. Подняв голову, Джон вновь услышал звук, разбудивший его, - мычание коровы, которую пора доить. "Рози - идиотское имя для коровы", - подумал он, нахмурившись. Но Сара предоставила право выбора детям, и Сисси без колебаний пролепетала это имя. Сара... Прекрасная, недоступная женщина, которая стала женой его брата и матерью его же детей. Сара... воплощение спокойствия... воплощение сердечности... достойная стать ангелом, как говорил детям Джеймс Тиллмэн. Джон Тиллмэн выбрался из-под одеяла и вскочил на ноги. Он редко позволял себе роскошь предаваться воспоминаниям о Саре. Но, несомненно, нынешним утром было бы большим грехом позволять себе это. Он должен изгнать Он стиснул зубы, но боль еще сильнее сдавила его грудь, сдавила с такой силой, что ему стало трудно дышать. Он закрыл глаза, и перед ним снова ожила картина происшедшего: скрип повозки, низкий голос брата, грубые шутки, которыми они перебрасывались. Еще раз он увидел: падают вилы, Джеймс теряет равновесие, толчок тронувшейся повозки - и лошади рванули с места, а Джеймс падает вниз... Стон вырвался сквозь его сжатые губы - крик из самых глубин души. Он откинул назад голову, давая этому крику выйти наружу. Рози снова забеспокоилась в своем стойле, и повседневные утренние обязанности заставили Джона на время забыть о боли. "Не время предаваться печали, надо заниматься делами", - решил он. Для начала следовало подготовить детей к тому, с чем им придется столкнуться сегодня. И, кроме того, была еще эта девушка, выписанная Джеймсом с востока. Цветы и ленты на ее шляпе... Соблазнительные кудряшки на висках и маленький вздернутый подбородок, когда она так дерзко бросила ему вызов. От нее приятно пахло. Даже с расстояния четырех футов он уловил ее благоухание - тот легкий цветочный женский аромат, который вызвал в нем воспоминания о Саре. "Она совсем не похожа на Сару, - отметил он про себя. - Не могу понять, о чем он думал... приглашая ее". Джон встал на цыпочки и потянулся. "Вероятно, она бы не приехала, если бы не предложение пастора. Это было бы хорошим местом для нее... Ее шляпка произвела бы впечатление, хотя..." Джон наклонился, чтобы заправить штанину в сапог, доходящий ему до середины икры. Затем он проделал ту же процедуру с другой штаниной. После чего заправил |
|
|