"Гай Давенпорт. Концерт Шампетр ре-диез (Из сборника "Кардиффская команда")" - читать интересную книгу авторамы все вместе поесть не можем, чтоб Расмус приготовил, а огонь на самом
деле горел. По сторонам глядеть было боязно: карликовый лес, ястреб сидит на мертвой валежине. - Страшно, произнес Кристиан. - Жутко, угнетает и совершенно непрошенно. Я вспоминаю березовые рощипрошлым летом, где вся земля подо мхом, небо голубое, вода в озере искрится, и все мы голышом, загорелые и здоровые. Мы пели и скакали жеребцами. - Поскачи тут жеребцом - мигом в болото угодишь. А ты раздувай, раздувай огонь из трубки. Поставь сковородку прямо на ветки и это месиво из листьев. Хлеб, сыр, масло. Терпение, пару пальцев обожжешь - и у нас будут печеные бутерброды с сыром. - И оливками. Я оливки захватил. - Все лучше и лучше. Ты гавкаешь мне в затылок. - А у нас что, в палатку сетка от комаров не встроена? - В шов закатана, с застежками, очень клевая. А почему ты к нам насекомых пускать не хочешь? Что ты против жучков имеешь? Хлеб жарится уже, клянусь Святым Олафом, и сыр, мне кажется, уже тает. На них немного пепла будет, обогащенного стронцием-90 из рая для рабочих. Полезно для здоровья. Не выпуская из рук шоколадных батончиков, они начали складывать одежду вглубь палатки, ботинки и носки передавал Адам, джинсы, шорты, рубашки, трусы, снаружи просто легче раздеваться. - Не тащи за собой комаров. Я поссал на огонь. А здесь какая лампа - - Смотри, что от лампы внутри становится. Мы весь день друг с другом дурака валяли. Почему эротичнее рукой под рубашку тебе лазить в поезде, язык тебе в ухо совать - на тропе, а тут - только гаденько друг на друга посматривать, а не завалиться вместе под одеяло одетыми только в свет от лампы, и чтобы между нами - никакой морали. - Чушь собачья. Расмус со Свеном, наверное, уже тискают друг так, что дух захватывает, сопят и греческую поэзию читают. Ты слышишь что-нибудь? - Медведь. - Комары тащат Асгара к себе в берлогу на болотах. - Им Педер не даст. Как ты думаешь, чем та парочка занимается? - Асгар на уроках себя в транс вводит, играясь со своею писькой через дырку в кармане. Его милый взгляд, что так чарует Сигурджонссона, эти бобриные зубки в округлости полуоткрытых губ, кокетливая копёнка волос, скрывающая рожки, - все это от греческих полукозликов. Паны. - Фавны. Skovguden. Снаружи, в метре или около того от палатки тихий голос Свена. Адам? Кристиан? Как тут у вас, у плутишек? - Хо! Свен? Тут у вас славно, сказал Свен, сунувшись лицом в противомоскитную сетку. Все в сперме и палатку вымазали, нет? У всех остальных лампы погашены, только чавканье раздается, да мычание. - Давай к нам, подальше от комаров и тумана, от летучих мышей-кровососов и ночных сов. |
|
|