"Гай Давенпорт. Концерт Шампетр ре-диез (Из сборника "Кардиффская команда")" - читать интересную книгу автора

мы все вместе поесть не можем, чтоб Расмус приготовил, а огонь на самом
деле горел.
По сторонам глядеть было боязно: карликовый лес, ястреб сидит на
мертвой валежине.
- Страшно, произнес Кристиан.
- Жутко, угнетает и совершенно непрошенно. Я вспоминаю березовые
рощипрошлым летом, где вся земля подо мхом, небо голубое, вода в озере
искрится, и все мы голышом, загорелые и здоровые. Мы пели и скакали
жеребцами.
- Поскачи тут жеребцом - мигом в болото угодишь. А ты раздувай,
раздувай огонь из трубки. Поставь сковородку прямо на ветки и это месиво
из листьев. Хлеб, сыр, масло. Терпение, пару пальцев обожжешь - и у нас
будут печеные бутерброды с сыром.
- И оливками. Я оливки захватил.
- Все лучше и лучше. Ты гавкаешь мне в затылок.
- А у нас что, в палатку сетка от комаров не встроена?
- В шов закатана, с застежками, очень клевая. А почему ты к нам
насекомых пускать не хочешь? Что ты против жучков имеешь? Хлеб жарится
уже, клянусь Святым Олафом, и сыр, мне кажется, уже тает. На них немного
пепла будет, обогащенного стронцием-90 из рая для рабочих. Полезно для
здоровья.
Не выпуская из рук шоколадных батончиков, они начали складывать одежду
вглубь палатки, ботинки и носки передавал Адам, джинсы, шорты, рубашки,
трусы, снаружи просто легче раздеваться.
- Не тащи за собой комаров. Я поссал на огонь. А здесь какая лампа -
как летний туман или как тошнотные сумерки, которые в этих местах бывают?
- Смотри, что от лампы внутри становится. Мы весь день друг с другом
дурака валяли. Почему эротичнее рукой под рубашку тебе лазить в поезде,
язык тебе в ухо совать - на тропе, а тут - только гаденько друг на друга
посматривать, а не завалиться вместе под одеяло одетыми только в свет от
лампы, и чтобы между нами - никакой морали.
- Чушь собачья. Расмус со Свеном, наверное, уже тискают друг так, что
дух захватывает, сопят и греческую поэзию читают. Ты слышишь что-нибудь?
- Медведь.
- Комары тащат Асгара к себе в берлогу на болотах.
- Им Педер не даст. Как ты думаешь, чем та парочка занимается?
- Асгар на уроках себя в транс вводит, играясь со своею писькой через
дырку в кармане. Его милый взгляд, что так чарует Сигурджонссона, эти
бобриные зубки в округлости полуоткрытых губ, кокетливая копёнка волос,
скрывающая рожки, - все это от греческих полукозликов. Паны.
- Фавны. Skovguden.
Снаружи, в метре или около того от палатки тихий голос Свена. Адам?
Кристиан?
Как тут у вас, у плутишек?
- Хо! Свен?
Тут у вас славно, сказал Свен, сунувшись лицом в противомоскитную
сетку. Все в сперме и палатку вымазали, нет? У всех остальных лампы
погашены, только чавканье раздается, да мычание.
- Давай к нам, подальше от комаров и тумана, от летучих
мышей-кровососов и ночных сов.