"Эмма Дарси. Второй медовый месяц [love]" - читать интересную книгу авторакорзину, чтобы показать ему, где находится маленький белый конвертик,
перевязанный зеленой ленточкой. - Спасибо, - сказал Рейд и нацарапал свою подпись на листе. Вручил его женщине и вежливо улыбнулся. - Вот доказательство, что вы все выполнили как надо. - Да. Хоть что-то интересненькое за день. - Она посмотрела на него острыми проницательными глазами. - Не часто мужчинам посылают розы. Честно признаться, вы первый в моей жизни. - Что же, я рад, что вы приобрели новый опыт. А теперь, если позволите... Она расхохоталась. Это был оглушительный, громовой смех. Неожиданно она покосилась на застежку его брюк и подмигнула. - Думаю, вы отлично умеете помогать... набираться опыта, мистер Тайсон. Эти красные розы... - Она покачала головой и со смехом вышла, вихляя широкими бедрами. Нечего сказать, хороша шуточка! Пейдж не пошевелилась, чтобы ее проводить. Она так и застыла в дверях. Похоже, это происшествие заинтриговало личную помощницу Рейда. Она что, собирается поинтересоваться, что происходит в его личной жизни? Или ждет, когда он скажет, кто вправе посылать ему розы? Рейд должен был признать, что Пейдж считает себя первой кандидаткой на то, чтобы набраться у него нового опыта, а эти розы могли, в ее глазах, все испортить. Не то чтобы он что-то обещал Пейдж. Он просто не был уверен, что хочет того, что она незаметно, но совершенно недвусмысленно ему предлагала. И согласие поехать вместе с ней мере желтый. И все же он ей не принадлежит. И пусть она об этом даже не думает. Никогда. Рейд посмотрел ей прямо в глаза и невольно спросил: - Что-то еще, Пейдж? Пейдж посмотрела сначала на розы, потом на него. - Я думала, ты захочешь их куда-нибудь отправить. В больницу или в приют. - Я дам знать. После этого она уж точно должна была выйти. Пейдж кивнула и удалилась. Одним из ее бесценных качеств было умение вовремя уйти. Пейдж Колдер была очень понятливой и спокойной помощницей. Рейд не мог не признать, что она умеет сглаживать стер Тайсон. Это будет лучшим доказательством, не правда ли? - А кто... - начал было Рейд, но осекся, не желая продолжать дальше разговор с этой женщиной. Наверное, кто-то просто решил пошутить. И довольно неудачно. - В конверте для вас записка. - И решительная особа принялась вертеть корзину, чтобы показать ему, где находится маленький белый конвертик, перевязанный зеленой ленточкой. - Спасибо, - сказал Рейд и нацарапал свою подпись на листе. Вручил его женщине и вежливо улыбнулся. - Вот доказательство, что вы все выполнили как надо. - Да. Хоть что-то интересненькое за день. - Она посмотрела на него острыми проницательными глазами. - Не часто мужчинам посылают розы. Честно |
|
|