"Джеки Даррелл. Звери в моей постели " - читать интересную книгу автора

меня, естественно, не было подходящей к случаю новой одежды. Лишних денег у
нас не было, пришлось обойтись тем, чем мы уже располагали. Тем не менее я
постаралась соблюсти давнее правило: что-то старое (мое пальто), что-то
новое, подаренное подругой (нейлоновые чулки), что-то одолженное (блузка
Маргарет), что-то синее (мой шарф). Даррелл выглядел вполне опрятно, он даже
- поистине потрясающий случай - начистил до блеска свои ботинки*.
______________
* Одно из тех ехидных замечаний, кои так омрачают всякое супружество.
Намек, будто я никогда не чищу свои ботинки, чистая ложь. В моей записной
книжке помечены все дни в том году, когда я их чистил. Вы видите, что вам
сулит супружеская жизнь, видите камешки, за которыми последует лавина
критики и порицания. Дж.Д.

Обряд длился недолго. Помню, я спрашивала себя, что меня угораздило
ввязываться в эту затею, однако я вовремя взяла себя в руки и выразила
согласие сочетаться законным браком с Джеральдом Малькольмом, и вот уже
процедура закончена и мы едем домой. Джерри улыбнулся и крепко сжал мою
руку.
- Поздно, - сказал он, - теперь я заполучил тебя*.
______________
* Не хочу показаться недобрым и готов, на худой конец, признать, что
меня, возможно, подводит память, однако я твердо убежден, что на самом деле
мною было сказано следующее: "Поздно. Теперь ты заполучила меня". Дж.Д.

Хотя гостей собралось немного, ритуал был выдержан во всех
подробностях. Звучали речи и тосты, был разрезан торт, прибывший утром, как
и намечалось. Не было недостатка в шутках и подначках, все от души
веселились.
О каком-либо медовом месяце не заходила речь, на это у нас не было
денег, но я была только рада, меня вполне устраивало бытие в нашей маленькой
комнатке и в кругу семьи. О каких-то особых развлечениях не приходилось
говорить, но мы не скучали и не чувствовали себя в чем-то обделенными. У нас
была куча интересных книг, кругом - чудесные места для прогулок, и дружище
Джек Бриз подарил нам старый радиоприемник.
Наши деньги были на исходе, и пришло время мне оценить ситуацию,
обдумать вместе с Джерри, как быть дальше, и главное, следить за нашими
скромными расходами. У Джерри были пока что всего два пристрастия - сигареты
и чай, и я твердо настроилась не лишать его этих удовольствий. Прежде всего
требовалось найти для Джерри какую-то работу. Все его попытки устроиться
куда-нибудь в Англии оказались тщетными, и мы решили поискать что-нибудь за
пределами страны, например в Африке, в каком-нибудь из тамошних охотничьих
хозяйств, а то и вовсе эмигрировать в Австралию. Поскольку нам было не по
карману покупать газеты, где обычно печатаются официальные объявления, мы
ежедневно совершали паломничество в читальный зал Центральной библиотеки.
Выбор мест для человека вроде Джерри - без высшего образования, без опыта в
коммерции - был весьма невелик, но мы надеялись, что в конце концов найдется
что-то связанное с животными. В частности, записывали названия и адреса всех
зоопарков Австралии, Америки и Канады и разослали кучу писем с изложением
немалых для столь молодого человека заслуг в данной области. Потянулись
недели томительного ожидания ответов. Как ни странно, далеко не все зоопарки