"Джеральд Даррелл. Поместье-зверинец" - читать интересную книгу автора

обстоятельство, что вы превысили свой кредит...

Большинство детей в возрасте шести-семи лет увлекаются несбыточными
планами, мечтают стать полицейскими, пожарными или машинистами, когда
вырастут. Но мое честолюбие не довольствовалось такими заурядными
профессиями, я точно знал, чем буду заниматься: у меня будет свой зоопарк. И
мне эта мечта вовсе не казалась (да и теперь не кажется) такой уж нелепой
или безрассудной. Друзья и близкие, которых мое равнодушие ко всему,
лишенному меха, перьев, чешуи и хитина, уже давно убедило, что я помешанный,
воспринимали это попросту как еще одно свидетельство моего слабоумия. Не
надо обращать внимания на мою болтовню о собственном зоопарке, и со временем
я сам об этом забуду. Но шли годы, а друзья и родные с ужасом видели, что
моя решимость обзавестись зоопарком только крепнет. В конце концов после
нескольких экспедиций за животными для чужих зоологических садов я
почувствовал, что настало время организовать свой.
Из очередного путешествия в Западную Африку я привез приличную
коллекцию животных, которых разместил в саду своей сестры в пригороде
Борнемута. Я заверил сестру, что звери прогостят у нее совсем недолго, ведь
любой разумный муниципалитет, думалось мне, при виде полного набора животных
для зоологического сада не пожалеет сил, чтобы найти им место. Спустя
полтора года после многих битв я уже не был так уверен в предприимчивости
муниципалитетов, а моя сестра не сомневалась, что ее сад всегда будет
напоминать кадр из какого-нибудь сверхэкзотического фильма про Тарзана. В
конце концов, убитый косностью местных властей и обескураженный несметным
количеством правил и постановлений, связывающих по рукам и ногам каждого
свободного гражданина Великобритании, я решил проверить, нельзя ли основать
свой зоопарк на Нормандских островах. Меня направили к некоему майору
Фрейзеру, отрекомендовав его как человека с широкими взглядами и добрейшей
душой. Он будет моим проводником на острове Джерси и покажет подходящие
места.
Вместе с женой я вылетел на Джерси. Хью Фрейзер встретил нас с Джеки на
аэродроме и отвез в свое родовое поместье, наверно, одно из самых красивых
на острове. Огромный сад грезил в лучах бледного солнца, его окружала
могучая, вся в каскадах зелени гранитная стена. Здесь были и старинные арки,
и подстриженные газоны, и красочные клумбы. Ограды, жилые дома и надворные
постройки были сложены из чудесного джерсейского гранита, по своей раскраске
не уступающего осенним листьям. Камни просто пылали на солнце, и у меня
вырвались слова, глупее которых трудно себе представить. Повернувшись к
Джеки, я сказал:
- Какое отличное место для зоопарка!
Если бы хозяин тут же упал в обморок, я бы ничуть не удивился: в таком
восхитительном уголке сама мысль о зоопарке, каким его себе обычно
представляют - серый цемент, железные прутья, - казалась кощунством. Как ни
странно, Хью Фрейзер не упал в обморок, а только поднял одну бровь и спросил
меня, всерьез ли я говорю или пошутил. Слегка растерянный, я ответил, что
всерьез, и сразу добавил, что это, конечно, невозможно, я все понимаю. Но
Хью возразил - вовсе это не так уж невозможно. И объяснил, что ему как
частному лицу непосильно держать такое поместье, он предпочел бы найти себе
в Англии усадьбу поменьше. Не соглашусь ли я арендовать поместье и устроить
здесь свой зоопарк? Трудно было придумать более заманчивый фон для моей