"Джеральд Даррелл. Говорящий сверток" - читать интересную книгу автора

- Я далеко не пойду, - пообещала Пенелопа.
- Расскажешь потом, что увидишь, - сонным голосом пробормотал Саймон, -
а встретишь василисков - не забудь от них удрать.
- Не беспокойся, не забуду.
И Пенелопа медленно побрела вверх по склону, наслаждаясь душистым
воздухом, дивными красками неба и упругой мягкостью травы под ногами.
Взойдя на холм, Пенелопа заглянула в следующую долину и залюбовалась
сочетанием лиловой травы, синих кустов и красных цветов. Вдруг она заметила,
что какое-то маленькое существо прошмыгнуло из одного куста в другой, но так
быстро, что она не успела разобрать, кто это был. Она живо забралась в синий
куст и притаилась, выжидая, чтобы животное появилось снова. Оно тут же и
выскочило, и Пенелопа тихонько ахнула от удивления и восторга: это был
бледно-голубой крошка единорог с огромными синими глазами, грива и хвост у
него были словно из золотой пряжи, а витой рог как будто сделан из
прозрачного золотистого ячменного сахара. Маленький единорог застыл в
напряженной позе, навострив уши, раздув ноздри, повернув голову назад.
И тут вдруг Пенелопа похолодела от страха: на гребень холма важной
поступью вышел василиск, похожий на гигантского разноцветного петуха. Он
остановился, огляделся вокруг, жестокие зеленовато-золотистые глаза его
сверкали, чешуя отливала зеленым, золотым и красным. Когда он повернул
голову, Пенелопа услыхала, как зашуршали и заскрипели тершиеся друг об друга
чешуйки, увидела, как из ноздрей показались струйки голубоватого дыма, а из
клюва вместе с дыханием вырвались крошечные язычки оранжевого пламени.
Единорог, вероятно, тоже заметил василиска, он повернулся и бросился бежать
по долине, то заскакивая в кусты, то выскакивая наружу, и наконец
остановился совсем недалеко от того места, где пряталась Пенелопа. Ей было
видно, как раздуваются его ноздри и бока, слышно, как со свистом вырывается
дыхание.
Василиск внимательно оглядел долину, дернул, как кошка, направо-налево
раздвоенным хвостом, нагнул свою большую петушью башку и принялся обнюхивать
землю, тихо, но злобно рыча. Ничего страшнее этих звуков Пенелопа в жизни не
слыхала. Единорог тоже заслышал это рычание, но, очевидно, так обессилел,
что не побежал, а лег комочком на землю и прижал назад уши; в широко
раскрытых глазах его стоял ужас. Внезапно василиск, видимо почуяв его запах,
издал ликующее кукареканье, от которого кровь стыла в жилах, и пустился
бежать по долине.
Пенелопе страшно хотелось помочь малышу, но она боялась привлечь к себе
внимание василиска. Однако, наблюдая за ним из своего укрытия, она заметила,
что с нюхом у него обстоит неважно, - он несколько раз терял след и бегал
кругами, тихонько клохча себе под нос. У Пенелопы родился план. Если
перебить след единорога, василиск, может быть, потеряет его совсем. Способ
для этого был один: подменить запах единорога своим. План был, конечно,
рискованный, в случае неудачи разъяренный василиск мог испепелить и ее, и
малыша. Она понимала, что, если будет долго раздумывать, вся ее отвага
выветрится. Поэтому она вскочила и, петляя по кустам, сбежала зигзагами
вниз, в долину, и схватила единорога на руки. Тот заржал от страха и
принялся брыкаться и бодать ее рогом.
- Перестань, дурачок, - прошептала Пенелопа. - Перестань. Я твой друг.
Я хочу тебе помочь.
При слове "друг" единорожек затих и уставился ей снизу в лицо большими