"Джеральд Даррел. Ослокрады" - читать интересную книгу авторакотов?
- Конечно нет,- успокоила его дочь,- мы только хотели выяснить. Ты же сам говорил, чтобы в случае сомнений мы обращались к тебе. - Беда в том,- объяснил генерал,- что после этих расспросов меня тоже начинают охватывать сомнения. Выкурив трубку, он принялся в быстром темпе выбивать алюминиевой ногой сложный ритм. - Генри, милый, может, не надо? - с надеждой спросила миссис Зяблик. - Это боевой ритм племени ваттуси,- объяснил генерал,- его играют всегда, когда готовятся к войне. - Все это интересно,- с сомнением сказала миссис Зяблик,- но почему за столом? Ты подаешь детям дурной пример! - Абсолютно не вижу связи,- сказал генерал.- По-моему, никто из них не курит и ни у кого из них нет алюминиевой ноги. - Да, но когда я была девочкой,- настаивала миссис Зяблик,- джентльмены не выделывали за столом подобных штучек. - А вот я,- твердо сказал генерал,- не джентльмен? С тех пор как ты вышла за меня замуж, ты провела двадцать бесплодных лет в попытках сделать меня лучше. Может, откажешься наконец от сизифова труда, а? Дети незаметно отправились спать, оставив своих родителей за дружеской словесной перепалкой. - Говорил я тебе, похищение - не дело,- сказал Дэвид, когда они взбирались по скрипучей деревянной лестнице, рассохшейся за множество лет. - Все равно надо что-то предпринять,- твердо сказала Аманда,- мы просто обязаны решить эту проблему. Нельзя допустить, чтобы этот жирный боров отнял непонятно. - Согласен, что надо действовать,- сказал Дэвид,- но, если дело сорвется, мы только навредим Яни. - Что касается меня,- проговорила Аманда с большим достоинством,- то я предлагаю отложить раздумья на утро. Утро вечера мудренее. Величественно, как принцесса, она внесла к себе в спальню керосиновую лампу и закрыла за собой дверь. - Не завидую тому, кто возьмет тебя замуж,- крикнул ей вослед Дэвид, направляясь к себе в спальню. Аманда открыла дверь. - Не думаю, что ты вообще найдешь ту, которая захочет за тебя замуж,- ответила она и закрыла дверь. Дэвид попытался найти реплику поязвительнее, но не смог. Он лег в постель и занялся пересчетом, сколько же потребуется ящериц, чтобы стронуть с места повозку. На следующее утро ребята встретились с Яни на золотом пляже и вместе медленно поплыли к Острову Гесперид. Они поминутно ныряли, чтобы рассмотреть под водой странную рыбу или черного морского ежа, свернувшегося, словно обычный земной еж. Приплыв на остров, они стали взбираться по нагретым солнцем ступеням, и их мокрые следы тотчас же высыхали. Поднявшись до террасы, они разлеглись вокруг небольшого колодца и снова заговорили о насущных проблемах. - Папа сказал,- начала Аманда,- что похищение людей очень тяжкое преступление, и, значит, мы не можем похитить жену мэра. - Я рад,- улыбнулся Яни.- Представляю себе, как тяжело ее тащить. Ведь она лопает, как три поросенка! |
|
|