"Джеральд Даррелл. Филе из палтуса" - читать интересную книгу автора

В день, когда ожидалось прибытие катера, мама и Марго с
утра отправились в город, чтобы вместе со Спиро сделать еще
кое-какие покупки. Я был занят делом на втором этаже, засовывал
в банку со спиртом мертвую змею; в это время снизу донесся
какой-то непонятный стук и грохот. Жаждая узнать, что там
происходит, я скатился вниз по лестнице. Похоже было, что шум
доносится из кладовой. Войдя туда, я увидел шестерку
мускулистых деревенских парией, которые под управлением Лесли и
Ларри сражались с нашим холодильным чудовищем. Им уже удалось
сдвинуть его с места, содрав половину штукатурки с одной стены,
при этом краем шкафа придавило ногу Яни, и он ковылял вокруг
чудовища, обвязав ступню окровавленным носовым платком.
- Что это вы затеяли? - спросил я.- Вы же знаете, мама
не велела трогать шкаф.
- Ты лучше помолчи и не мешайся,- сказал Лесли.- Все в
порядке.
- Давай уходи,- распорядился Ларри.- Уходи и не путайся
под ногами. Спустился бы лучше на пристань и. проверил - катер
уже пришел?
Оставив их обливаться потом и кантовать огромный шкаф, я
сбежал вниз по склону, пересек дорогу и вышел на нашу пристань.
Стоя на самом конце причала, я уставился с надеждой в ту
сторону, где находился город, и увидел, как вдоль побережья
идет, приближаясь, катер. Ближе, ближе... Но почему он не
сворачивает к нашей пристани? Этак он непременно пройдет мимо.
Не иначе Спиро неправильно сориентировал рулевого; и я принялся
прыгать, крича и размахивая руками. Наконец рулевой заметил
меня.
Не спеша развернув катер, он подошел вплотную к причалу,
отдал якорь с кормы и пришвартовался. Нос катера легонько
стукался о столбы под настилом.
- Доброе утро,- поздоровался я.- Вы - Таки? Передо мной
был толстый смуглый коротыш со светлыми, золотистыми глазами.
Он мотнул головой:
- Нет, я двоюродный брат Таки.
- Ага,- сказал я,- ничего, все в порядке. Они сейчас
придут. Спустят сюда холодильный шкаф.
- Холодильный шкаф?
- Ну да, холодильный шкаф. Он довольно большой, но я
думаю, он поместится вон там.
- Ладно,- покорно произнес родственник Таки.
В эту минуту на верху откоса возникла обливающаяся потом,
запыхавшаяся, препирающаяся кучка волокущих по земле
холодильный шкаф деревенских парней, сопровождаемых энергично
жестикулирующими Ларри и Лесли. Вся эта компания смахивала на
облепивших громадный катыш навоза хмельных навозных жуков.
Скользя и спотыкаясь, они медленно спускались вниз по склону,
один раз чуть не выронили свою ношу, наконец достигли дороги и
остановились. Передохнув, оттащили шкаф на причал.
Настил из видавших виды досок причала опирался на