"Дороти Даннет. Игра королей ("Игры королей" #1) " - читать интересную книгу автораРадуясь его тактичности, она сама отнесла поднос к окну и поставила на
сундук. Потом, присев у постели, выяснила, что лихорадка у больного прошла и голова болит меньше, а также, что он крайне благодарен и в курсе всех текущих новостей. - Похоже, Симон говорил с вами. - Он почти не умолкал. Сказал, например, что вдова лорда Флеминга и вся семья сейчас в Стерлинге. Он думает, что с вашей стороны было крайне неосмотрительно остаться здесь. И я, представляя собою дополнительную опасность, совершенно согласен с ним. Кристиан пожала плечами. - Здесь от меня сейчас больше пользы, чем в Стерлинге. - И вынуждена была добавить: - Естественно, я не могу рисковать: если меня захватят в плен и сделают заложницей, это доставит моей семье кучу неприятностей. Если дела пойдут хуже, один друг нашей семьи отвезет меня в Стерлинг. - А я останусь здесь, в руках тюремщиков не столь благодушных. Ну да ладно, - печально сказал он. - Может быть, это и прозвучит эгоистично, но, как говорит поэт, "слова всего лишь ветер, поступки - вот беда". - Но ваша судьба зависит от того, кто вы такой, - заметила она. - Если вы носите шотландское имя, вам нечего опасаться. Или этот офицер, конечно, все зовется Дейд? Последовала пауза. Потом он спросил: - Вы цитируете меня? - Эти самые слова вы произнесли вчера вечером. - Наверное, я был в бреду. Вы когда-нибудь теряли память? Полагаю, нет. Совершенно новое ощущение. Приятное, но ненадежное: будто сидишь под пальмой сомневаетесь в том, что провалы в моей памяти - следствие удара по голове. Я - тот, кто вас встретил, я - жалкий безумец... - Прошу вас так не звать себя отныне, - сказала она совершенно серьезно. - Опасности ведь нету и в помине. В полном восторге он подхватил игру: - О да, конечно. Звать вас Гектор, Оливье. Ну, как еще? Протеус? Амадис? Пердикка? Флористан? Кажется, наша ситуация вполне обычна. Большинство героев и все поэты переживали, сдается мне, то же самое. Я тот, кто есть, таким вовек пребуду. Но кто я есть, того никто не знает... Меня не презирайте, не узнав. Не выдавайте: я вас не обидел и лютой ненависти я не заслужил. - Он жалобно продолжал по-французски: Соловей - мой батюшка: он поет в ветвях, Самых высоких; Сирена - моя матушка: она поет в волнах, Самых далеких. - Ваш французский превосходен, - отметила Кристиан. - И вам не понравилось, когда я вас назвала англичанином. - Спасибо. - Все в вас говорит о том, что вы скорее шотландец, чем англичанин. - Я надеялся, что вы заметите это. - А в таком случае, - разумно заключила Кристиан, - вам следовало бы показаться на людях. Ведь даже кто-нибудь из здешних мог бы узнать вас. - Умный ход, ничего не скажешь, - с интересом проговорил пленник. - Если я не соглашусь, значит, я обманываю вас относительно потери памяти. С |
|
|