"Дороти Даннет. Игра королей ("Игры королей" #1) " - читать интересную книгу автора

Когда "Си-Кэтт" пришла в Эдинбург, Мунго Тенант, эдинбургский обыватель
и контрабандист, ничего не знал ни об этих слухах, ни о пассажире. Он, как
обычно, совершил незаметный переход от мирной, обыденной жизни к незаконной
торговле, и вскоре в теплую августовскую ночь по Hop-Лоху, заливу,
омывающему Эдинбург с севера, к потайному подвалу под домом Мунго стали
доставлять беспошлинный груз - оружие, бархат и бордоское вино.
В тростниковых зарослях Нор-Лоха, где во множестве гнездятся бекасы и
вальдшнепы и где поднимают свои серые шеи лебеди городского судьи, некий
человек не торопясь разделся, оставшись в шелковой рубахе и рейтузах, и,
прислушавшись, бесшумно скользнул в воду.
Над черной, серебристой по краям гладью залива шириною в четыреста
футов высились крыши эдинбургских домов. Этой ночью все окна замка
светились, отражаясь в воде, как созвездия, ибо там, в замке, правитель
Шотландии, граф Арран, выслушивал сообщение за сообщением о том, как
подтягиваются английские войска для вторжения в Шотландию.
Ниже замка, во дворце королевы-матери, тоже было светло. Вдова
покойного короля француженка Мария де Гиз не спала, страшась нападения,
потому что рыжеволосая малютка королева, от имени которой правил Арран, была
ее дочерью. А цель англичан состояла в том, чтобы насильственно обручить
маленькую королеву Марию с девятилетним королем Эдуардом и затем при
подходящих обстоятельствах заставить четырехлетнюю невесту отречься от
престола. Сгоревшие соломенные крыши, разрушенные каменные строения и
почерневшие стены дворца Холируд напоминали о прошлых нашествиях английских
армий и о мужестве защитников.
Мунго Тенанта, поджидавшего свой груз, мало заботили государственные
дела, но постоянная угроза войны с англичанами делала стражу у ворот
чересчур придирчивой. После сокрушительного поражения Шотландии у Флоддена в
войне с Англией тридцать четыре года назад Эдинбург, весьма некстати для
контрабандистов, был опоясан высокими стенами, некстати и для Кроуфорда из
Лаймонда, который, рассекая спокойные воды Hop-Лоха, яркой орифламмой 1)
следовал за кормою лодки. Где груз контрабандиста мог миновать городскую
стражу, свободен был путь и для объявленного вне закона мятежника, чья
жизнь, попадись он в руки властей, не стоила бы и ломаного гроша.
Нос лодки коснулся прибрежного ила, и ее в молчании вытащили на берег.
Гребцы принялись за разгрузку. Спины их сгибались под тяжестью груза, босые
ноги семенили по траве; они прошли через сад, обходя препятствия, затем
бесшумно спустились в подземный ход, ведущий в потайной подвал дома Мунго.
Пловец, опутанный тиной, вышел на берег, отряхнулся и, никем не замеченный,
проследовал в тот же дом, но вскоре покинул его. Кроуфорд из Лаймонда прибыл
в Эдинбург.
Раз уж он проник в город, прочее не составляло труда. В маленькой
комнате на Хай-стрит он быстро переоделся в неброскую, облегающую одежду,
попутно с жадностью выспрашивая у прислуживающих ему людей мельчайшие
подробности событий, происшедших за два последних месяца.
- ...правитель, значит, ожидает англичан через три недели и квохчет,
как наседка... Вы изрядно промокли, - заметил говоривший.
- Я, - произнес Лаймонд своим неповторимым голосом, мягкость которого
порою скрадывала самые смертоносные замыслы, - нарвал, ищущий самку. Я
вобрал в себя море, как Харибда 2), и за неимением лучших развлечений стану
трижды в день извергать из себя воду за особую плату. Повтори-ка еще раз