"Джеймс Патрик Данливи. Самый сумрачный сезон Сэмюэля С (fb2)" - читать интересную книгу автора (Данливи Джеймс Патрик)

Примечания

[1] Viertel — здесь: четверть литра (нем.).

[2] Was ist? — Что? (нем.)

[3] Zwanzig Lucky Strike, bitte. — Двадцать «Лаки страйк», пожалуйста (нем.).

[4] Guten Tag. — Добрый день (нем.).

[5] Урны с сердцами правителей династии Габсбургов хранятся в церкви Св. Августина, урны с внутренностями -соборе Св. Стефана, а тела погребены в «Капуцинеркирхе» (церкви капуцинского монастыря). Габсбурги правили в Вене с 1276 до 1918 года.

[6] Ich sterbe. — Я умираю (нем.).

[7] Schadenfreude — злорадство (нем.).

[8] Cerebellum — мозжечок (лат., мед.).

[9] Medulla oblongata — продолговатый мозг (лат., мед.).

[10] Escargot — съедобные улитки (фр.).

[11] Einmal zur Oper, bitte. — Один до Оперы, пожалуйста (нем.).

[12] Gesundheit — здесь: здравия желаю (нем.).