"Стефани Даниэльс. Нарушенные обеты " - читать интересную книгу автораО"Коннор?
"Бог мой, эта деликатная женщина как будто пришла из шестидесятых", - подумал Джек. - Нет проблем, - ответила Джиллиан. - Мистеру О"Коннору можно доверять. - Да, он не то что другие мужчины, - лаконично заметила Памела. Джек даже смутился от такого выражения доверия и в то же время почувствовал гордость. - Пожалуйста, садитесь, мистер О"Коннор. - Миссис Вульф показала на пустой стул с самого края. - Я попросила девушек рассказать, что им нравится в молодых людях, а что нет. Давайте вернемся к обсуждению. Она пересела на стул. - О"кей, - произнесла Джиллиан, пригладив свои белокурые волосы. - Мне не нравится, когда парню нравлюсь я и он все время пялится на меня, но он такой пентюх, что не может мне ничего сказать. Джек обмер. Может, у него именно такой случай? Он ведь действительно почти не сводит глаз с Венди. Возможно, ему давно пора сказать ей откровенно, что она его привлекает. - А мне не нравится, - сказала, скрестив ноги, темнокожая девушка, - когда парень ожидает от меня первого шага. Почему я должна что-то делать? У него же не написано на лбу, как он ко мне относится. Девушки дружно рассмеялись. Джек откинулся на стуле, раздумывая над услышанным. Девушки правы. Честность - лучшая политика. Может, лучше всего предложить Венди поужинать с ним в ресторанчике и там рассказать о своих чувствах? Но ему не стоит признаваться ей, что у него не было любовных связей. По крайней мере пока не стоит. Но он обязательно должен сделать Его раздумья были прерваны голосом Тины: - Я не люблю и других парней, - которые ни на минуту не замолкают. Это еще хуже, когда они расписывают, какая ты красивая, как они мечтают провести с тобой всю жизнь. Я их ненавижу больше, чем молчаливых. - В самом деле! - воскликнула Хуанита, тоненькая девушка с ямочками на щеках. - Мне нравятся мужчины с какой-то тайной, которую я буду разгадывать. С тайной? Он опустил плечи. Как можно быть честным и таинственным в одно и то же время? Нет, все эти игры ему ни к чему. Освоить их труднее, чем выучить латынь. Миссис Вульф снова взяла слово: - А теперь другое задание, девушки. Представьте себе, какими бы вы хотели видеть свои взаимоотношения с парнем, который привлек ваше внимание. Джек непроизвольно подался вперед, заинтересованный вопросом. Джиллиан мечтательно подняла глаза. - Он должен принести мне много шоколада. Столько, сколько я смогу съесть. И цветы. Чтобы была полная комната цветов. - Плюшевого мишку, - отбрасывая со лба рыжие волосы, выдохнула дородная девушка по имени Салли. - Он должен подарить мне большого, мягкого, очень симпатичного медведя. Следующей высказалась Тина: - Все это ерунда. Он должен взять меня в какой-нибудь фешенебельный ресторан с белыми скатертями на столах и с одетыми в черное официантами, и чтобы у ресторана было французское название. - О! - одобрительно и восхищенно воскликнули девушки. |
|
|