"Гарольд Р.Дэниэлс. Три способа ограбить банк " - читать интересную книгу автораоформления банковских операций, к которой автор, по-видимому, испытывал
глубокое отвращение. И все же мисс Мартин не возвратила рукопись, сопроводив ее обычным вежливым отказом (к слову сказать, она никогда не пользовалась готовыми формами, которые находила "бессердечными"). Та уверенность, с которой начинающий писатель раскрывал свой метод, заставила ее отложить решение. Она прикрепила к рукописи листок бумаги с жирно выведенным вопросительным знаком и отправила ее на стол главного редактора. На следующее утро рукопись вернулась к ней со следующей визой главного: "Ни стиля, ни композиции, но метод, кажется, эффективен. Свяжитесь с Фрэнком Уорделлом". Фрэнк Уорделл был вице-президентом банка, в котором хранились вклады издательства. Пригласив его на ужин, мисс Мартин протянула ему рукопись и сопроводительное письмо, а затем принялась излагать суть романа. Дослушав до середины, Уорделл издал сдавленный стон и заметно позеленел. - Это сработало бы? - спросила она. - Наверняка не знаю, - сказал вице-президент дрожащим голосом. - Надо посоветоваться со специалистами по внедрению автоматизированных систем расчета, но кажется... Черт возьми! Это может обойтись нам в миллионы! Скажите, вы точно не будете печатать этот роман? Боюсь, что если он будет опубликован, то... Ход мысли банкира не вызвал у мисс Мартин особой симпатии и она прервала его: - Окончательное решение еще не принято. Рукопись нуждается в существенной доработке и стилистической правке. Банкир отставил тарелку в сторону: Если он такой же, как № 1, то нашим банкам не сдобровать. Внезапно его осенило: - Он назвал рассказ "Три способа ограбить банк"... Значит, есть еще и третий, неизвестный нам метод... Это ужасно! Нет, нет, мы не можем позволить печатать эти тексты! Нужно немедленно повидаться с автором. Объясняться подобным образом следовало с кем угодно, только не с мисс Мартин. Она забрала рукопись и письмо и произнесла ледяным тоном: - Полагаю, что нам самим виднее, что издавать, а что - нет. И только после того, как Уорделл живо обрисовал картину полного развала всей американской экономики, она разрешила взять рукопись и показать ее в банке. Он ушел в таком потрясении, что даже забыл оплатить ресторанный счет. Через несколько часов Уорделл связался с мисс Мартин по телефону: - Мы здесь срочно собрались. Специалисты из Отдела по личным вкладам считают, что метод № 1 м о ж е т работать. Кажется, он почти в рамках закона, но даже если это не так, меры по его предупреждению стоили бы нам миллионы. Послушайте, мисс Мартин... Мы хотели бы, чтобы вы купили рукопись и права на ее издание. Дает ли это гарантию, что ее не купит кто-либо другой? - При таких условиях, разумеется. Но ничто не помешает автору написать другой роман, основанный на этом же методе. Вспомнив, как по-хамски он сбежал из ресторана, она не испытала желания облегчить ему жизнь. - Кроме того мы покупаем тексты отнюдь не для того, чтобы Держать их под замком. |
|
|