"Адам Даймен. Шпион поневоле " - читать интересную книгу автора Пока он звонил по телефону, я бродил по мраморному полу вестибюля.
Затем вернулся к его будке из армированного стекла. - На лифте до седьмого этажа, сар. - Он отдал мне пропуск и паспорт. Лифт поднял меня вверх, но я чувствовал себя спускающимся в ад. Лифт остановился, и я вышел прямо в маленькое фойе, оформленное в спокойных матово-серых тонах и дополненное ковром в тон. В наши дни парни из разведки так поглупели, что приглашают профессиональных декораторов, чтобы отделать свои комнаты пыток. В фойе находился ещё один страж, на этот раз прилизанный тип, прямо выпускник Итона или Оксфорда, и сидел он в такой же коробке из армированного стекла, на месте, где правительство обычно демонстрирует свой страх перед подданными. Я протянул ему свои документы и он снял трубку одного из телефонов. - Тут к вам мистер Макэлпен, директор. - Трубка издала приглушенное бормотание, и он положил её на рычаг, милостиво сообщив: - Сейчас за вами спустятся. Подтверждая его слова, открылась раздвижная дверь и появилась средних лет женщина. - Прошу вас сюда, мистер Макальпин. Я наклонился, чтобы сказать кое-что типу в стеклянной будке. - Я бы не стал носить старый школьный галстук с этой рубашкой, - заметил я. - Цвет Итона на красной шотландке означает в определенных кругах "я голубой". - Это было ложью, но я знал, что ему это неведомо. Девичий румянец вспыхнул на его детском личике, и это навело меня на мысль, что мое дикое предположение небезосновательно. Женщина провела меня по нескольким коридорам, выдержанным в мягких надписью "Директор". Постучав, она впустила меня. Комната была примерно тридцать на тридцать. Толстый ковер, на оранжевых стенах пара современных рисунков, стол, похожий на палубу авианосца, два стеллажа с папками, суперсовременная вешалка из нержавеющей стали, кожаный диван, журнальный столик с последними номерами "Вог", "Плейбой" и "Тайм", а за столом возле большого окна - человек, к которому я пришел. - Филипп Макальпин, - он произнес это, словно какое-нибудь божество. - Присядь, дружок. Это был маленький, худой, похожий на гнома человек. Он был лыс, но светло-зеленый костюм с манжетами на брюках выглядел эффектно. В целом он производил впечатление элегантного, но полинявшего горностая. В процессе разговора выяснилось, что натура у него такая же скверная, как и внешность. Почему-то принято считать, что люди, выглядящие так непрезентабельно, имеют ангельский характер и большую семью, а также любят своих собак. - Что ж, рад видеть тебя, я много о тебе читал. Не так уж ты хорош, дружок. - Я редко бываю в лучшей форме, - я тоже могу огрызаться, если он хочет говорить в подобном тоне, - и честно говоря, дорогой, без загара я просто не имею товарного вида. Я мог себе позволить грубость по отношению к этому человеку. Вежливость не спасет меня от судьбы, которую он мне уготовил, так по крайней мере получу удовлетворение от того, что смогу над ним покуражиться. Он ухмыльнулся, сверкнув маленькими глазками и обнажив желтые зубы. - Да, в твоем деле сказано, что ты "с закидонами". |
|
|