"Адам Даймен. Шпион поневоле " - читать интересную книгу автора

Пока он звонил по телефону, я бродил по мраморному полу вестибюля.
Затем вернулся к его будке из армированного стекла.
- На лифте до седьмого этажа, сар. - Он отдал мне пропуск и паспорт.
Лифт поднял меня вверх, но я чувствовал себя спускающимся в ад. Лифт
остановился, и я вышел прямо в маленькое фойе, оформленное в спокойных
матово-серых тонах и дополненное ковром в тон. В наши дни парни из разведки
так поглупели, что приглашают профессиональных декораторов, чтобы отделать
свои комнаты пыток. В фойе находился ещё один страж, на этот раз
прилизанный тип, прямо выпускник Итона или Оксфорда, и сидел он в такой же
коробке из армированного стекла, на месте, где правительство обычно
демонстрирует свой страх перед подданными. Я протянул ему свои документы и
он снял трубку одного из телефонов.
- Тут к вам мистер Макэлпен, директор. - Трубка издала приглушенное
бормотание, и он положил её на рычаг, милостиво сообщив: - Сейчас за вами
спустятся.
Подтверждая его слова, открылась раздвижная дверь и появилась средних
лет женщина.
- Прошу вас сюда, мистер Макальпин.
Я наклонился, чтобы сказать кое-что типу в стеклянной будке.
- Я бы не стал носить старый школьный галстук с этой рубашкой, -
заметил я. - Цвет Итона на красной шотландке означает в определенных кругах
"я голубой". - Это было ложью, но я знал, что ему это неведомо. Девичий
румянец вспыхнул на его детском личике, и это навело меня на мысль, что мое
дикое предположение небезосновательно.
Женщина провела меня по нескольким коридорам, выдержанным в мягких
пастельных тонах, и подвела к красивой двери испанского дуба с золотой
надписью "Директор". Постучав, она впустила меня. Комната была примерно
тридцать на тридцать. Толстый ковер, на оранжевых стенах пара современных
рисунков, стол, похожий на палубу авианосца, два стеллажа с папками,
суперсовременная вешалка из нержавеющей стали, кожаный диван, журнальный
столик с последними номерами "Вог", "Плейбой" и "Тайм", а за столом возле
большого окна - человек, к которому я пришел.
- Филипп Макальпин, - он произнес это, словно какое-нибудь божество. -
Присядь, дружок.
Это был маленький, худой, похожий на гнома человек. Он был лыс, но
светло-зеленый костюм с манжетами на брюках выглядел эффектно. В целом он
производил впечатление элегантного, но полинявшего горностая. В процессе
разговора выяснилось, что натура у него такая же скверная, как и внешность.
Почему-то принято считать, что люди, выглядящие так непрезентабельно, имеют
ангельский характер и большую семью, а также любят своих собак.
- Что ж, рад видеть тебя, я много о тебе читал. Не так уж ты хорош,
дружок.
- Я редко бываю в лучшей форме, - я тоже могу огрызаться, если он
хочет говорить в подобном тоне, - и честно говоря, дорогой, без загара я
просто не имею товарного вида.
Я мог себе позволить грубость по отношению к этому человеку.
Вежливость не спасет меня от судьбы, которую он мне уготовил, так по
крайней мере получу удовлетворение от того, что смогу над ним покуражиться.
Он ухмыльнулся, сверкнув маленькими глазками и обнажив желтые зубы.
- Да, в твоем деле сказано, что ты "с закидонами".