"Дебра Дайер. Коварная искусительница" - читать интересную книгу автора

перепуганная насмерть Шарлотта успела заметить, что это был мужчина в черной
шинели. Она хотела закричать, но получила удар по губам. Он толкнул ее так,
что Шарлотта упала на мягкую перину из гагачьего пуха. Сильный запах
одеколона ударил в ноздри девушки.
- Будь паинькой, или сделаю больно.
Она содрогнулась от грубого шепота, будто пронзенная чем-то. Шарлотта
пыталась освободиться от его хватки, ее все больше и больше охватывал ужас,
и сердце билось все быстрее и быстрее. Девушка вцепилась в шарф, которым
мужчина прикрывал нижнюю половину лица. Косой свет луны упал на его лицо, и
Шарлотта увидела знакомые черты. Этот человек не мог так напасть на нее! На
Шарлотту смотрели знакомые глаза.
- Ну, ты и стерва, - произнес мужчина.
В его голосе были слышны леденящие душу нотки зловещего смеха. Этот
голос принадлежал прекрасно воспитанному человеку, тому, кто так часто
развлекал знатных дам в самых блестящих салонах и на балах. Голос человека,
уверенного в полной власти над ней.
Мужчина убрал руку ото рта Шарлотты. Она глубоко вздохнула и хотела
было закричать, но он заткнул ей рот тряпкой:
- Лежи тихо.
Шарлотта оцепенела от одной мысли о том, что мать может войти в комнату
и обнаружить присутствие этого чудовища. Мужчина ударил ее в живот и бросил
на матрас. Тело Шарлотты пронзила острая боль, когда он связывал ее руки.
Страх сковал ее полностью. Запах белья, высушенного на солнце и
посыпанного лавандой, казался удушающим. Шарлотта попыталась вдохнуть. Кровь
стучала у нее в висках, девушка билась, словно дикая птица, попавшая в
силки.
Затем мужчина связал ноги Шарлотты, обвязал ей лицо шарфом, чтобы кляп
не выпал изо рта. Он перевернул ее на спину. Шарлотта успела заметить, что
мужчина улыбался, когда стаскивал ее с кровати и перебрасывал через плечо.
Коса Шарлотты расплелась и моталась перед ее глазами из стороны в сторону,
пока мужчина выносил ее из комнаты. В угасающем сознании девушки промелькнул
единственный вопрос: "Что же он сделает со мной?".

- Я, конечно, понимаю, почему Эндовер убил ее.
Эти слова, которые не могли заглушить ни аккорды музыки, ни шум,
поднимаемый беседующими в бальной зале, хлестнули Себастьяна Сен-Клера,
маркиза Эндовера, словно кнут. Он замерз, стоя у стеклянной балконной двери,
ведущей в бальную залу его дома. В зале стояли две женщины, пристально глядя
на толпу, собравшуюся там, и громко беседовали. В одной он узнал Марту
Хендриксон, а в другой - Джудит Уотли.
- Если вы меня спросите, то я вам отвечу так: он всегда казался мне
опасным. И весьма таинственным.
Джудит, несмотря на репутацию маркиза, оказалась в его объятиях на
прошлой неделе. Случилось это на балу у Тревелиана. И хотя она утверждала,
что ей стало плохо из-за жары, он подозревал, что хорошенькая брюнеточка
пыталась таким образом привлечь его внимание. За несколько дней до этого на
улице Марта выбежала перед самой каретой маркиза, из-за чего Эндовер чуть
было не сбил ее. Когда он остановился, Марта настояла, чтобы он подвез ее до
дома, и всю дорогу заигрывала с ним.
- Интересно, испугаются ли девушки, которым нравится маркиз, если