"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

сокровенные мысли. О Боже! Элизабет почувствовала, как стало трудно дышать.
- Так вы говорите, что Хейворд Тревелиан - ваш опекун?
В голосе Макгрегора прозвучал едва уловимый оттенок недоверия, словно
он сомневался, что стоящая перед ним девушка может иметь отношение к
Хейворду Эмори Пейтону Тревелиану, герцогу Марлоу. Элизабет изо всех сил
старалась собраться с мыслями. В нужный момент она умела брать себя в руки,
была уверена, что и сейчас сможет справиться со своими чувствами, хотя один
вид этого человека вызывал в ней сильное волнение.
- Да. Должна сказать, что я рада с вами познакомиться, - ответила,
наконец, Элизабет, протягивая руку.
Эш в нерешительности замер, но уже в следующее мгновение, вместо того,
чтобы прильнуть губами к пальчикам девушки, Макгрегор неожиданно крепко сжал
ее узкую изящную ручку в своей ладони. Ни один джентльмен не обращался с
Элизабет таким образом! Но Эша Макгрегора едва ли можно назвать
джентльменом. Его необузданность казалась сродни диким горам и суровой
пустыне, окружавшим этот крошечный уголок цивилизации.
Губы Эша тронула едва заметная усмешка: он знал, в какое смятение
повергает девушек одно его прикосновение. Боже правый! Она краснеет! Как
юная леди на первом балу или впечатлительная старая дева, поддавшаяся
обаянию молодого красивого мужчины.
Из окна, находившегося в конце коридора, лился яркий солнечный свет,
открывая пристальному взгляду Макгрегора каждый изгиб стройного девичьего
тела. В глубине красивых голубых глаз заплясали крошечные веселые огоньки. И
причиной тому была она, Элизабет. Она чувствовала, как пылают ее щеки -
наверное, они сейчас такие же яркие, как огромные красные с позолотой цветы
на обоях, которыми оклеены стены. Надо взять себя в руки, чтобы не
показаться в невыгодном свете. Элизабет решительно высвободилась из ладони
Эша.
- Скажите, где бы мы могли с вами поговорить? - Голос девушки прозвучал
тихо и неуверенно. Глядя в чарующие глаза Макгрегора, она с облегчением
подумала, что сумела выдавить из себя хоть что-то.
- Мы с Тревелианом сегодня утром обо всем поговорили, - решительно
отрезал он.
Элизабет судорожно перевела дыхание.
- Да, но он сказал, что ожидал от разговора с вами гораздо больше.
Приподняв красиво изогнутую бровь, Макгрегор окинул оценивающим
взглядом тоненькую фигурку своей гостьи от верха ее белой соломенной шляпки
до кончиков лаковых туфелек, выглядывающих из-под юбки.
Элизабет почувствовала во всем теле странное покалывание. Казалось,
Макгрегор срывает с нее одежду и касается нежного трепетного тела. Ее
охватила необъяснимая дрожь: ни разу в жизни Элизабет так не чувствовала
себя женщиной, как сейчас!
- Он послал вас сюда, чтобы я изменил свое решение? - В низком голосе
Макгрегора прозвучал недвусмысленный намек.
Элизабет вскинула голову и, проклиная себя в душе за то, что снова
начинает краснеть, возразила:
- Мой опекун не знает, что я здесь. Эш усмехнулся:
- Разве никто никогда не говорил вам, как опасно маленьким девочкам
заходить в темный и дремучий лес?
- Мы с вами не в лесу, а в центре города, и меня едва ли можно назвать