"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу авторасокровенные мысли. О Боже! Элизабет почувствовала, как стало трудно дышать.
- Так вы говорите, что Хейворд Тревелиан - ваш опекун? В голосе Макгрегора прозвучал едва уловимый оттенок недоверия, словно он сомневался, что стоящая перед ним девушка может иметь отношение к Хейворду Эмори Пейтону Тревелиану, герцогу Марлоу. Элизабет изо всех сил старалась собраться с мыслями. В нужный момент она умела брать себя в руки, была уверена, что и сейчас сможет справиться со своими чувствами, хотя один вид этого человека вызывал в ней сильное волнение. - Да. Должна сказать, что я рада с вами познакомиться, - ответила, наконец, Элизабет, протягивая руку. Эш в нерешительности замер, но уже в следующее мгновение, вместо того, чтобы прильнуть губами к пальчикам девушки, Макгрегор неожиданно крепко сжал ее узкую изящную ручку в своей ладони. Ни один джентльмен не обращался с Элизабет таким образом! Но Эша Макгрегора едва ли можно назвать джентльменом. Его необузданность казалась сродни диким горам и суровой пустыне, окружавшим этот крошечный уголок цивилизации. Губы Эша тронула едва заметная усмешка: он знал, в какое смятение повергает девушек одно его прикосновение. Боже правый! Она краснеет! Как юная леди на первом балу или впечатлительная старая дева, поддавшаяся обаянию молодого красивого мужчины. Из окна, находившегося в конце коридора, лился яркий солнечный свет, открывая пристальному взгляду Макгрегора каждый изгиб стройного девичьего тела. В глубине красивых голубых глаз заплясали крошечные веселые огоньки. И причиной тому была она, Элизабет. Она чувствовала, как пылают ее щеки - наверное, они сейчас такие же яркие, как огромные красные с позолотой цветы показаться в невыгодном свете. Элизабет решительно высвободилась из ладони Эша. - Скажите, где бы мы могли с вами поговорить? - Голос девушки прозвучал тихо и неуверенно. Глядя в чарующие глаза Макгрегора, она с облегчением подумала, что сумела выдавить из себя хоть что-то. - Мы с Тревелианом сегодня утром обо всем поговорили, - решительно отрезал он. Элизабет судорожно перевела дыхание. - Да, но он сказал, что ожидал от разговора с вами гораздо больше. Приподняв красиво изогнутую бровь, Макгрегор окинул оценивающим взглядом тоненькую фигурку своей гостьи от верха ее белой соломенной шляпки до кончиков лаковых туфелек, выглядывающих из-под юбки. Элизабет почувствовала во всем теле странное покалывание. Казалось, Макгрегор срывает с нее одежду и касается нежного трепетного тела. Ее охватила необъяснимая дрожь: ни разу в жизни Элизабет так не чувствовала себя женщиной, как сейчас! - Он послал вас сюда, чтобы я изменил свое решение? - В низком голосе Макгрегора прозвучал недвусмысленный намек. Элизабет вскинула голову и, проклиная себя в душе за то, что снова начинает краснеть, возразила: - Мой опекун не знает, что я здесь. Эш усмехнулся: - Разве никто никогда не говорил вам, как опасно маленьким девочкам заходить в темный и дремучий лес? - Мы с вами не в лесу, а в центре города, и меня едва ли можно назвать |
|
|