"Дебра Дайер. Испытание мечтой " - читать интересную книгу автора

сесть. Кровь стучала в висках. Перед глазами все поплыло, и Девлин опять
уронил голову ей на колени.
- Пожалуйста, мистер Маккейн, вам не следует двигаться.- Она опустила
теплую ладонь на его плечо.- Не сейчас. Боюсь, что потребуется какое-то
время, чтобы вы пришли в себя.
Он открыл глаза и увидел ее лицо. Тусклые лучи заходящего солнца,
падавшие на нее из окна, коснулись ее лица, будто им непременно нужно было
поласкать ее милые черты, прежде чем исчезнуть в сумерках. Большая прядь
вырвалась из уродливого пучка. Блестящий завиток спустился по ее шее, пролег
по выпуклостям груди и упал золотой струйкой на его плечо. При каждом его
вдохе эти шелковые волоски льнули к его коже.
Девлину страстно хотелось, чтобы она освободила все свои волосы, и
тогда они укроют ее как плащ. Но он знал: непокорный золотой завиток,
случайно вырвавшийся из уродливого пучка, ночью непременно упрячут в тугую
косу. Жаль. Она могла бы быть дьявольски соблазнительной женщиной, если бы
только сделала некоторое усилие.
- Кто-нибудь пострадал?
Кейт закусила нижнюю губу, опустила глаза, не желая встречаться с его
взглядом, и ответила:
- Мужчина, которого вы ударили, был без сознания, ну и еще... вы.
- Я не видел, как он подошел,- Девлин поискал шишку на голове, которая
беспокоила его. Когда он дотронулся до нее пальцами, послышался стон. Она
была размером чуть ли не с яйцо.- Чем это он меня так ударил?
- Он ударил кувшином с водой.- Она сложила свой платок в аккуратный
квадратик, избегая взгляда Маккейна.
Девлин нахмурился, понимая, как неловко она себя чувствует. Она что-то
недоговаривает.
- Я очень рад, что вы снова вернулись к жизни,- сказал Фредерик,
присаживаясь рядом с ним.
Кейт взяла полотенце из рук своего отца и принялась вытирать воду с
груди Девлина, как будто он был столом, нуждающимся в полировке. Он уже
собирался напомнить ей, что волосы вовсе не обязательно изничтожать вместе с
водой, но Фредерик снова заговорил:
- Ужасно, что Кейт по нечаянности ударила вас.
- Вы ударили меня кувшином? - спросил Девлин, всматриваясь ей в лицо.
- Я... да. Это я.
Он заметил, что она краснеет, румянец из-под белого накрахмаленного
воротничка поднимался вверх, пока ее щеки не стали совсем пунцовыми.
- Вы пришли мне на помощь, мисс Витмор?
- Я только пыталась помочь. Я боялась, что тот бандит одержит верх...
но вы вдруг повернулись... а я уже не могла сдержать удар.
Она сосредоточенно скатывала его полотенце, пока оно не превратилось в
узкую трубочку. Потом озадаченно взглянула на эту трубочку, явно не зная,
что делать с ней дальше.
- Я думаю, что ударила вас не очень сильно... не так, как ударила бы
этого бандита,- сказала она, кладя свернутое полотенце на пол.
Девлин с трудом поднялся.
- Сердечно вам за это благодарен.
Опираясь на сильную руку Фредерика, Девлин встал на ноги. Перед глазами
все ходило ходуном, ноги дрожали. Ему казалось, будто земля уходит из-под