"Дебра Дайер. Возлюбленная колдуна " - читать интересную книгу автора

переводя взгляд с одного члена совета на другого.
Фрейзер опустил руку и бросил на Райса Синклера огненный взгляд.
- Вы совершаете непоправимую ошибку!
Райс встретил злобный взгляд Фрейзера, и завеса, скрывающая чувства
Беннетта, рассеялась, открыв Раису все - страх, граничащий с паникой;
зависть, столь сильную, что она отдавала гнилью. Фрейзер сделает все
возможное, чтобы убить юношу.
Придется приглядывать за другими членами совета. Райс не мог
допустить, чтобы Фрейзер убедил кого-нибудь проголосовать за смерть
Коннора. Он надеялся только на то, что Коннор не даст Внутреннему Кругу
повода к предательству. Безрассудное применение магии в Бостоне может
заставить совет переменить свое решение и вынести смертный приговор.


Глава 8

- О Боже мой!
Коннор стряхивал с плеч перья, но все новые и новые прилипали к его
рубашке. Сейчас он понимал, что чувствовала Эйслинг, когда он был неофитом,
пробующим свои пробуждающиеся силы.
- Кажется, я ничего не говорила про птиц в заклинании... -
пробормотала Софи, снимая перья с раскрытой книги, которую держала в руках.
- Тетя Софи, пусть они перестанут! - Лаура подняла руки, показывая на
сотни маленьких белых перышек, опускающихся откуда-то из-под потолка и
покрывающих, как снегом, все предметы в гостиной.
- Да, конечно, - ответила Софи и чихнула - перо попало ей в нос.
- Тетя Софи!
- Да, дорогая. - Софи прочистила горло. - Белые перья, прекратите
летать!
"Вот так лучше", - подумал Коннор, стряхивая перья с волос. Они
прилипали, как снежные хлопья, к синему бархату дивана и кресел, оседавших
на полированные столешницы и троих людей, находившихся в комнате. Однако
буря утихла.
- Получилось! - воскликнула Софи, подпрыгивая на носках, так что с ее
волос и одежды сыпались перья. - Я заставила их остановиться!
- Наверно, мы должны радоваться таким маленьким удачам, - буркнула
Лаура, упав в изнеможении на диван.
Перья прилипли к золотистым локонам, пышными волнами поднимающимися
над головой Лауры, к ее изящным плечам. Она выглядела ребенком,
заблудившимся посреди зимней бури, потрясенной всем, что видит вокруг, но
решительно настроенной не дать своему логичному миру развалиться на куски.
- Ты в порядке? - Коннор присел рядом с ней, и перья снова взмыли в
воздух. - Ты так побледнела.
- Я имею право побледнеть. - Лаура взглянула на Софи, которая сидела в
чиппендейловском кресле у окна, углубившись в книгу заклинаний. - Ведь моя
тетя - ведьма!
- Теперь нам нужно привести комнату в порядок, - бормотала Софи, не
замечая Коннора с Лаурой.
- Боже, помоги нам, - прошептала Лаура. - Никто не знает, что может
произойти из ее попыток навести здесь порядок. Могу себе представить, как