"Роальд Даль. Мой дядюшка Освальд (Классика английского черного юмора) " - читать интересную книгу автораСпартанская атмосфера. И никакого Шоу. Ну что ж делать, подумала я, надо
выбираться отсюда назад к Освальду. Полное поражение. Я захлопнула дверь. "Кто там?" - раздался голос из-за сарая. Голос был мужской, но очень высокого тембра, почти визгливый. Ах ты Господи, подумала я, он таки действительно кастрат. Высокое костлявое существо с огромной бородой н садовыми ножницами в руках показалось из-за угла сарая. "Могу ли я спросить, кто вы такая? - проговорил он. - Это частное владение". - "Я ищу общественный туалет", - сказала я. "Вы по какому делу, юная леди?" - спросил он, наставляя на меня ножницы, как пистолет. "Если вы уж хотите знать, я пришла, чтобы принести вам подарок". - "Ах вот как, подарок!" - сказал он, немного смягчаясь. Я вынула гроздь винограда из сумочки и протянула ему, держа за черенок. "Чем же я заслужил такое расположение?" - спросил он. "Вы доставили мне массу удовольствия в театре, - сказала я, - и я подумала, что будет справедливо дать вам что-нибудь взамен. Вот попробуйте-ка, - я оторвала нижнюю виноградину и протянула ему, - они действительно очень хороши". Он шагнул вперед, взял виноградину и пропихнул ее сквозь свои усы. "Отлично, - сказал он, разжевывая ягоду, - это мускатель. Но что вы здесь все-таки делаете? Существо женского пола, - это хищное животное, мужчина - ее добыча". - "Вы говорите глупости, - возразила я, - мужчина - вот это охотник". - "За всю свою жизнь я ни разу не охотился на женщину, - сказал он, - женщины за мной охотились, а я убегал и скрывался от них, как лиса, затравленная гончими. Хищные создания", - добавил он, выплевывая виноградные косточки. "Ну хватит, хватит. Время от времени всем приходится охотиться. Женщины охотятся на мужчин, чтобы добыть себе мужа, ну и что ж в этом постель", - я присела на второй свободный стул в комнате. "Вы весьма остроумная дама, - сказал он. - Я всегда ценю остроумие. Вы умненькая и хорошенькая, но это не дает вам права занимать мое время. Благодарю вас за виноград". Я взглянула на часы. Оставалось еще больше минуты. Необходимо было продолжить разговор. "Хорошо, я уйду, - пообещала я, - но взамен винограда мне бы хотелось получить автограф на одной из ваших знаменитых открыток". Он потянулся за открыткой и подписал ее. "Ну а теперь уходите, - сказал он, - я и так уже потратил на вас слишком много времени". - "Ухожу", - сказала я, вставая и пытаясь растянуть секунды. Девять минут уже прошли. О жук, милый, дорогой жук, где же ты, почему ты меня подводишь? И в этот момент, Освальд, благодарение Богу, наконец-то жук на него подействовал. - Ура! Ну и он на него подействовал как следует? - Не забывай, что это была тройная доза. Первая фаза была совершенно сокрушительной, - сказала Ясмин. - Как будто бы он сидел на электрическом стуле, а кто-то повернул выключатель и дал миллион вольт. Его тело, застывшее и оцепеневшее, словно оторвалось от стула и повисло в воздухе; глаза вылезли из орбит, все лицо перекосилось. Он сотрясался в конвульсиях, был парализован и совершенно задыхался. Он не мог говорить. Внезапно он вернулся снова на землю, заморгал, посмотрел на меня, издал чта-то вроде индейского воинственного клича, вскочил с кресла и начал срывать с себя одежду. "Ирландцы наступают! - кричал он. - Пора препоясать чресла, мадам, и приготовиться к битве!" - А потом что? - спросил я. |
|
|