"Роальд Даль. Дорога в рай " - читать интересную книгу автора - Алло.
- Здравствуйте, - ответил он. - Могу я поговорить с мадам Розетт? Он не сводил глаз с Тима. Тим продолжал расставлять бутылки, делая вид, что разговор его не касается, но Юнец понял, что тот прислушивается. - А я и есть мадам Розетт. А вы кто? В ее голосе слышались нотки нетерпения и недовольства. Казалось, ей меньше всего хотелось, чтобы ее тревожили именно в эту минуту. Юнец постарался сделать так, чтобы в его голосе звучала непринужденность. - Это полковник Хиггинс. - Полковник... как вы сказали? - Полковник Хиггинс. Он назвал фамилию по буквам. - Да-да, полковник. Что вам угодно? В ее голосе по-прежнему слышалось нетерпение. Эта женщина явно не из тех, кто станет церемониться. Он постарался держаться как можно более естественно. - Видите ли, мадам Розетт, я тут подумал... Не могли бы вы мне помочь в одном дельце? Юнец не отводил глаз от Тима. То, что он подслушивал, было ясно. Того, кто подслушивает, можно запросто вычислить, даже если тот и притворяется, будто ничего не слышит. В таких случаях человек старается не шуметь и делает вид, будто очень занят своей работой. Тим именно так себя и вел, переставляя бутылки с одной полки на другую, вертел их в руках, но не шумел и не оглядывался. В другом углу Старик курил сигарету, положив локти на столик. происходит, и он чувствовал, что Юнец стесняется Тима. Однако Юнцу надо было продолжать разговор. - Я тут подумал, может, вы могли бы мне помочь, - сказал он. - Я сегодня был в Сигуреле, купил там темные очки и увидел девушку, с которой очень хотел бы сегодня поужинать. - Как ее зовут? Резкий скрипучий голос зазвучал по-деловому. - Не знаю, - застенчиво ответил он. - Как она выглядит? - У нее... темные волосы, она... высокая и... очень красивая. - Какое платье на ней было? - Э-э... дайте подумать. Кажется, белое, с красными цветами. И тут, будто его осенило, он прибавил: - И красный пояс. Он вспомнил, что на ней был блестящий красный пояс. Наступила пауза. Юнец смотрел на Тима, который старался не греметь бутылками. Он осторожно брал в руки бутылку и так же осторожно ставил ее на место. И тут вновь послышался скрипучий голос: - Это может обойтись вам недешево. - Я понимаю. Юнцу вдруг надоел весь этот разговор. Ему захотелось закончить его. - Может, это будет стоить шесть фунтов, а то и восемь или десять. Не могу ничего сказать, пока не увижу ее. Вас это устраивает? |
|
|