"Роальд Даль. Джеки, Клод и мистер Фиси" - читать интересную книгу авторадавая мне лучший обзор.
- Джеки! - сказал я, применяя старый трюк, который никогда не срабатывал. - Эй, Джеки! - Две одинаковые, с одинаковым выражением морды повернулись, и на меня уставились четыре ярких, темно-желтых глаза. Было время, когда мне казалось, что у одного из псов глаза чуточку темнее, чем у другого. А еще было время, когда я считал, будто могу угадать Джеки по более впалой груди и более мускулистым ляжкам. Но я ошибался. - Ну! - скомандовал Клод. Он надеялся, что именно сегодня я обязательно не угадаю. - Вот этот. Это Джеки. - Который? - Тот, что слева. - Ага! - вскричал он сияя. - Ты снова ошибся! - Не думаю, что ошибся. - Ошибся, да так, что дальше некуда. И послушай-ка, Гордон, я тебе кое-что скажу: все эти последние недели, каждое утро, когда ты пытался угадать его... знаешь что? - Что? - Я вел этому счет. И результат таков, что ты даже в половине случаев был не прав! С большей удачей ты мог подбрасывать монету! Этим он хотел сказать, что если даже я, видя их рядышком каждый день, не мог узнать Джеки, то какого же черта мы должны бояться мистера Фиси? Клод знал, что мистер Фиси славится умением распознавать двойников, но он знал и то, что невозможно определить разницу между собаками в том случае, когда ее просто нет. что Джеки сегодня побежит. Отступив, он наблюдал, как они едят - на его лицо вновь легла тень озабоченности, большие, светлые глаза смотрели на Джеки тем восторженным тающим взглядом, ранее достававшимся только Клариссе. - Знаешь, Гордон, - произнес он. - Ведь я всегда тебе говорил: за последнюю сотню лет попадались какие угодно двойники - хорошие и плохие, но за всю историю собачьих бегов такого никогда не было. - Надеюсь, ты прав, - ответил я, уносясь воспоминаниями в прошлое, в тот морозный предрождественский вечер, четыре месяца назад, когда Клод попросил на время фургон и, не говоря, куда едет, отправился в сторону Эйлсбери. Я предположил, что он поехал повидать Клариссу, но он возвратился в тот же день и привез с собой этого пса, сказав, что приобрел его у одного человека за тридцать пять шиллингов. - Он что, быстро бегает? - спросил я, когда Клод глядел на пса, держа его на поводке; мы стояли снаружи, рядом с насосами, а вокруг падали снежинки, оседая на спину собаке. У фургона все еще работал двигатель. - Быстро? - произнес Клод. - Да это же самый медлительный пес, которого я когда-либо встречал! - Тогда зачем было его покупать? - Ну, - буркнул он, состроив хитрую и загадочную мину на грубоватом лице, - сдается мне, что этот пес, пожалуй, немножко похож на Джеки. Как ты думаешь? - Вроде бы похож, в самом деле... Он отдал мне поводок, и я повел нового пса в дом обсыхать, а Клод, обогнув дом, зашел в сарай за своим любимцем. Когда он вернулся и мы в |
|
|