"Джеки Д'Алессандро. Лучшая жена на свете ("Регенство" #4) " - читать интересную книгу автора

секунды, он почувствовал ее отчаяние и безысходность, а потом еще и страх.
Они вместе с ощущением голода и бедности шли от нее волнами. Его сердце
наполнилось жалостью. Это она хотела ограбить его, но непонятно почему, ему
хотелось уверить ее, что он не причинит ей зла, а поможет ей. Проклятие! Как
только он увидел ее глубокое отчаяние и страх, он пожалел, что не дал ей
украсть эти чертовы часы.
Он сжал пальцами ножку хрустальной рюмки и, оторвав взгляд от огня в
камине, с недоумением посмотрел на янтарную жидкость.
Сколько раз за эти четыре года он вспоминал о ней, не пересчитать. Его
преследовали ее глаза, а совесть мучила его за то, что он лишил ее
малозначащей для него безделушки, тогда как для нее она, возможно, была
единственным средством, чтобы не умереть с голоду. Ему были прекрасно
известны судьбы женщин, оказавшихся в таком положении, как она, и
зарабатывавших на жизнь воровством, и., его сердце сжималось всякий раз,
когда он думал о ней.
Особенно часто он вспоминал о ней бессонными ночами. Жива ли она? Или
ее поймали и повесили? А может быть, убили в трущобах Лондона, где живут
грабители и карманники? Или заставили заниматься проституцией? Эти мысли не
давали ему покоя. Но еще больше его мучил тот неоспоримый факт, что она
знает его. А он не сделал ничего, чтобы помочь ей. После той ночи он три
раза объехал весь Лондон и каждый раз подолгу прохаживался по Воксхоллу и
другим злачным местам Лондона, то разыгрывая легкую добычу для воров, то
где-нибудь прячась и скрытно наблюдая за толпой в надежде увидеть ее или
снова стать ее жертвой. Но все его усилия были напрасными.
Даже в этот приезд в Лондон он провел два вечера не в клубе, не в опере
и не на званых вечерах в поисках невесты. Он опять отправился на ее поиски в
трущобы, в плохо освещенные аллеи Воксхолла и Ковент-Гардена. Ему снова не
повезло. Оба вечера он возвращался домой уставшим, угнетенным и расстроенным
тем, что видел, - ужасающей нищетой, страданиями и насилием. Во второй вечер
он чудом избежал столкновения с огромным мужчиной, который дал ему понять,
что не остановится даже перед тем, чтобы перерезать ему горло, если Колин не
отдаст ему деньги. К счастью, Колину удалось отнять у него нож и тем самым
обуздать кровожадные намерения грабителя. К тому времени как он вернулся
домой, он понял, что его поиски бесполезны, и решил их прекратить.
Он, конечно же, не ожидал увидеть ее на званом вечере в гостиной леди
Мэллоран.
Он не сомневался, что она его узнает, и это доставило ему
удовлетворение, потому что он-то точно ее не забыл. Однако она, видимо,
преуспела в умении скрывать свои чувства - в умении, которое он легко
распознал, поскольку сам уже давно им овладел. Он отметил, как блеснули ее
глаза, когда она его увидела. При свете многих сотен свечей эти глаза были
по-прежнему цвета шоколада. Узнавание, промелькнувшее в ее взгляде, было
таким мимолетным и почти неразличимым. Но годы, проведенные на службе у ее
величества, сделали его наблюдательным, особенно в части понимания людей.
Надо отдать ей должное, она выглядела хорошо, но так же, как тогда в
Воксхолле, она растворилась в толпе. Он искал ее, а она, как четыре года
назад, опять ускользнула. Он вышел из дома в сад с твердым намерением не
потерять ее на этот раз. Он знал, что ей рано или поздно придется выйти из
дома. Что она и сделала - через, окно.
Он видел, как она висела, ухватившись за оконный карниз. В страхе он