"Джеки Д'Алессандро. Символ любви " - читать интересную книгу автораже ей это не удалось.
- Викарию, чтобы прийти в себя, понадобилось выпить два стакана лучшего папиного бренди. - Нужно давать Уинстону такие задания, чтобы он находился подальше от дома, - сказала Хейли; плечи ее все еще сотрясались от смеха. У Уинстона такой славный характер... Конечно, он любит сквернословить, но у старого моряка доброе сердце. - Дай ему очередное задание. Пусть починит крышу на курятнике. - Но он бранит кур... - Возможно. Но, судя по всему, они не обижаются. Да... А насчет пикника - это замечательная мысль. Дети набегаются и устанут. - О... это мое самое заветное желание, - рассмеялась Памела. Хейли некоторое время молча разглядывала сестру. Блестящие локоны цвета черного дерева обрамляли лицо, отмеченное изящной красотой. Невероятно длинные ресницы и темно-синие глаза... А цвет лица заставил бы устыдиться даже июньские розы. Памела была скромной, добросердечной и отзывчивой. Хейли считала, что более милой девушки нет во всем Холстеде. Памела уже приглянулась нескольким молодым людям. Хейли твердо решила: сестра должна испытать все приятные волнения, связанные с ухаживаниями, и она должна хорошо одеваться, чего бы это ни стоило. Много раз ей хотелось поделиться с Памелой своей тайной, но Хейли понимала: если сестра заподозрит, что семья . нуждается в деньгах, она не позволит покупать ей наряды. Хейли улыбнулась. - Ты замечательно управляешься с детьми, Памела. У тебя будет хорошая На щеках Памелы расцвел яркий румянец. В смущении откашлявшись, она направилась к двери. - Хейли, может, тебе еще что-нибудь нужно? - Нет, спасибо. Отдохни, увидимся утром. Внимательно посмотрев на раненого, Хейли положила руку ему на лоб и с облегчением вздохнула - лоб был уже не такой горячий. Может, жар наконец-то спадет? Час спустя она поняла, что не может бороться со сном. Устроившись на диванчике, на котором спала всю неделю, Хейли закрыла глаза. "Проснется ли когда-нибудь прекрасный незнакомец?" - подумала она, погружаясь в сон. Глава 3 Стивен медленно приходил в себя. Теперь он чувствовал ужасную боль во всем теле. Наконец ему удалось открыть глаза. Стивен попытался повернуть голову, но даже от такого движения в висках немилосердно застучало. "О Господи, сколько же я выпил? Как ужасно болит голова". Теперь Стивен понял, что лежит в совершенно незнакомой комнате. Но где же он? И как здесь оказался? За каминной решеткой пылало пламя. Неподалеку от кровати стоял письменный стол, а у стены - огромный гардероб. Выцветшие полосатые обои. Тяжелые бордовые занавеси. Два кресла с высокими спинками. И еще - небольшой диванчик и спящая на нем женщина. Как ни странно, эта женщина показалась ему знакомой. У нее было прелестное личико, обрамленное |
|
|