"Джеки Д'Алессандро. Символ любви " - читать интересную книгу автора

же ей это не удалось.
- Викарию, чтобы прийти в себя, понадобилось выпить два стакана
лучшего папиного бренди.
- Нужно давать Уинстону такие задания, чтобы он находился подальше от
дома, - сказала Хейли; плечи ее все еще сотрясались от смеха. У Уинстона
такой славный характер... Конечно, он любит сквернословить, но у старого
моряка доброе сердце. - Дай ему очередное задание. Пусть починит крышу на
курятнике.
- Но он бранит кур...
- Возможно. Но, судя по всему, они не обижаются. Да... А насчет
пикника - это замечательная мысль. Дети набегаются и устанут.
- О... это мое самое заветное желание, - рассмеялась Памела.
Хейли некоторое время молча разглядывала сестру. Блестящие локоны
цвета черного дерева обрамляли лицо, отмеченное изящной красотой.
Невероятно длинные ресницы и темно-синие глаза... А цвет лица заставил бы
устыдиться даже июньские розы. Памела была скромной, добросердечной и
отзывчивой. Хейли считала, что более милой девушки нет во всем Холстеде.
Памела уже приглянулась нескольким молодым людям. Хейли твердо решила:
сестра должна испытать все приятные волнения, связанные с ухаживаниями, и
она должна хорошо одеваться, чего бы это ни стоило. Много раз ей хотелось
поделиться с Памелой своей тайной, но Хейли понимала: если сестра
заподозрит, что семья . нуждается в деньгах, она не позволит покупать ей
наряды.
Хейли улыбнулась.
- Ты замечательно управляешься с детьми, Памела. У тебя будет хорошая
практика, прежде чем ты обзаведешься собственной семьей.
На щеках Памелы расцвел яркий румянец. В смущении откашлявшись, она
направилась к двери.
- Хейли, может, тебе еще что-нибудь нужно?
- Нет, спасибо. Отдохни, увидимся утром. Внимательно посмотрев на
раненого, Хейли положила руку ему на лоб и с облегчением вздохнула - лоб
был уже не такой горячий. Может, жар наконец-то спадет?
Час спустя она поняла, что не может бороться со сном. Устроившись на
диванчике, на котором спала всю неделю, Хейли закрыла глаза.
"Проснется ли когда-нибудь прекрасный незнакомец?" - подумала она,
погружаясь в сон.


Глава 3

Стивен медленно приходил в себя. Теперь он чувствовал ужасную боль во
всем теле. Наконец ему удалось открыть глаза. Стивен попытался повернуть
голову, но даже от такого движения в висках немилосердно застучало. "О
Господи, сколько же я выпил? Как ужасно болит голова". Теперь Стивен понял,
что лежит в совершенно незнакомой комнате. Но где же он? И как здесь
оказался? За каминной решеткой пылало пламя. Неподалеку от кровати стоял
письменный стол, а у стены - огромный гардероб. Выцветшие полосатые обои.
Тяжелые бордовые занавеси. Два кресла с высокими спинками. И еще -
небольшой диванчик и спящая на нем женщина. Как ни странно, эта женщина
показалась ему знакомой. У нее было прелестное личико, обрамленное