"Клайв Касслер. Троянская одиссея ("Дирк Питт" #17)" - читать интересную книгу автора

суток.
- Если, конечно, до того сможем подцепить "Океанский скиталец" и
оттащить его на безопасное расстояние от берега.
- Введите в компьютер последние координаты отеля и оценку его дрейфа, -
приказал Барнум. - Затем рассчитайте курс для встречи.
Барнум начал подниматься с кресла, чтобы отдать приказ радиооператору
доложить о принятом им решении адмиралу Сэндекеру, как вдруг, к его ужасу,
над "Морской феей" поднялась новая волна, еще более чудовищная, чем все
предыдущие. Ее вершина поднялась футов на восемьдесят над ходовой рубкой,
которая сама располагалась на пятьдесят футов выше ватерлинии. Волна
обрушилась на корабль с невообразимой силой, встряхнула и поглотила его
целиком. "Морская фея" храбро проломилась сквозь водяную гору и, прежде чем
подняться вновь, рухнула в долину, которая показалась людям бездонной.
Когда исследовательское судно поглотила следующая волна еще более
устрашающих размеров, Барнум и Мэверик в полном ошеломлении посмотрели друг
другу в глаза.
Под ударом миллионов тонн воды нос "Морской феи" нырнул и пошел вниз,
вниз, все глубже и глубже, будто совсем не собираясь останавливаться.

10

"Океанский скиталец" был совершенно беспомощен. Сорвавшись с мертвых
якорей, плавучий отель превратился в беззащитную игрушку урагана. Теперь уже
никто и ничто не в силах было спасти отель и находящихся там людей.
Отчаяние Мортона росло с каждой минутой. Ему необходимо было принять
единственно верное решение. Он мог приказать заполнить балластные цистерны,
увеличив осадку отеля и уменьшив тем самым скорость дрейфа под ураганным
ветром, а мог, наоборот, приказать осушить цистерны и позволить волнам
швырять роскошное сооружение и его пассажиров, как швыряет канзасский
торнадо маленький домик.
На первый взгляд первое решение казалось более практичным. Но это
означало, что непреодолимые силы будут непрерывно бить почти неподвижный
объект. И так уже некоторые секции отеля не выдержали и дали течь. Нижние
уровни заливала вода, помпы работали на пределе мощности. Второй вариант
должен был сделать пребывание на борту чрезвычайно неприятным и к тому же
ускорить неизбежное столкновение со скалистым берегом Карибского острова.
Он собирался уже отдать приказ о заполнении балластных цистерн до
предела, когда ветер неожиданно начал стихать. Еще через полчаса он стих
почти полностью, на небе появилось солнце. Люди в бальном зале и театре
начали кричать "ура", поверив, что худшее уже позади.
Мортон, однако, не заблуждался на этот счет. Штормовой ветер
действительно стих, но море по-прежнему оставалось бурным. Сквозь покрытые
пятнами соли окна видна была серая стена урагана, вздымающаяся в небеса. Они
оказались точно на пути шторма и попали в настоящий момент в так называемый
глаз бури.
Худшее еще впереди.
Мортон решил использовать несколько коротких часов спокойствия,
выпавших отелю. Он собрал весь персонал отдела технического обслуживания, а
также всех сильных мужчин из числа пассажиров, разделил их на несколько
рабочих групп и отправил одних чинить повреждения, а других - крепить окна