"Клайв Касслер. Троянская одиссея ("Дирк Питт" #17)" - читать интересную книгу автора

"Орион", людей подстерегали опасность и смерть. Время от времени Барретт
опускался к воде так низко, что пропеллеры, проходя сквозь тучи соленых
брызг, метали их прямо в стекло, затягивая его похожей на иней пленкой.
Затем он поднимал самолет по спирали на высоту семи тысяч футов, заходя на
каждом витке в самую сердцевину шторма. Именно такой спиральный полет вдоль
границы воздушных масс является самым эффективным способом регистрации и
анализа силы урагана.
Эта работа не для робких. Ученые, проникающие на самолетах в сердце
ураганов и тайфунов, принадлежат к особой породе. Шторм невозможно наблюдать
с безопасного расстояния. Летать сквозь воздушный водоворот - занятие не для
белоручек, тем более что делать это приходится не один раз, а не меньше
десяти.
Они, не жалуясь, летают в невероятно тяжелых условиях, чтобы измерить
скорость и направление ветра и дождя, атмосферное давление и еще сотню
других параметров. Полученные данные тут же отправляются в Центр ураганов.
Там информацию вводят в компьютерные модели, чтобы с их помощью метеорологи
могли предсказать силу шторма и предупредить людей, живущих на
предполагаемом пути урагана. Своевременная эвакуация людей из прибрежной
зоны способна спасти множество жизней.
Барретт легко справлялся с рычагами управления. Вся система управления
самолетом была приспособлена к тому, чтобы выдерживать чрезвычайные
турбулентные нагрузки. Прежде чем хоть чуточку изменить курс, пилот
обязательно проверял показания прибора спутниковой системы навигации. В
какой-то момент он повернулся ко второму пилоту.
- Клиент сегодня у нас и правда серьезный, - сказал Барретт. "Орион" в
очередной раз тряхнуло резким порывом ветра.
Члены экипажа говорили только в микрофоны и слушали только в наушниках.
Для любого разговора без помощи радио в самолете пришлось бы кричать прямо в
ухо собеседника. В пронзительных завываниях ветра тонул даже рев двигателей.
Худой мужчина, ссутулившийся в кресле второго пилота, посасывал через
соломинку кофе из закрытого стаканчика. Аккуратный до педантичности, Джерри
Бузер гордился тем, что ни разу во время ураганной вахты не пролил в кабине
ни капли жидкости и не уронил ни крошки хлеба от сэндвича. Он согласно
кивнул.
- Худший из всех, какие я видел, а я гоняюсь за ними уже восемь лет.
- Не хотелось бы мне оказаться на его пути, когда он выберется на сушу.
Бузер взял микрофон и заговорил в него:
- Эй, Чарли, что твоя команда волшебников думает об этом ветерке?
Вопрос был обращен в заднюю часть самолета, в научный отсек, забитый
под завязку инструментами и стойками метеорологических электронных систем.
Там перед целой панелью из множества приборных шкал сидел, пристегнувшись в
кресле, Чарли Махони, исследователь из Стэнфордского университета. Приборы
перед ним регистрировали температуру, влажность, давление и воздушные
потоки.
- Ты не поверишь, - ответил он с южным акцентом, - но последний
ветровой профилирующий радиозонд, который я сбросил, зарегистрировал
горизонтальную скорость ветра до двухсот двадцати миль в час.
- Не удивительно, что старушке Герти так достается.
Бузер едва успел произнести эти слова, как самолет внезапно вырвался из
облачного котла в спокойный неподвижный воздух и на алюминиевой поверхности