"Клайв Касслер. Троянская одиссея ("Дирк Питт" #17)" - читать интересную книгу автора

сооружение, чтобы принести жертву богам, прося о безопасном путешествии
домой через море.
- Но почему оно такое огромное?
- Чтобы вы не смогли втащить его как военный трофей в город, где оно
напоминало бы о величайшей неудаче ахейцев.
- Да, я понимаю их намерения, - улыбнулся мудрый старый Приам. - Но они
не догадались, что чудище может служить тем же целям и вне городских стен.
Сотня людей бросилась рубить и обтесывать бревна для катков. Еще сотня
набрала нужное количество канатов, выстроилась в две линии и потащила трофей
через равнину, отделявшую город от моря. Значительную часть дня люди потели
и падали от изнеможения, сменяя друг друга, но все же втащили неуклюжее
чудище вверх по склону к самой цитадели. Ближе к вечеру громадное сооружение
уже стояло перед главными городскими воротами. Масса народа вышла на равнину
и в первый раз за два с лишним месяца свободно, не страшась врага, гуляла
вне стен города. Перед воротами собралась большая толпа. Люди стояли и с
трепетом смотрели на то, что уже успели назвать Дарданским конем.
Женщины и девушки вышли из города, набрали цветов и сплели из них
гирлянды, чтобы украсить нелепое деревянное чудище. Они радовались и
ликовали, что закончилась, как казалось, бесконечная череда битв.
- Мы завоевали мир и победу! - восторженно кричали они.
И только дочь Приама Кассандра, которую считали безумной из-за ее
страшных предсказаний и предвидения грядущих событий, воскликнула:
- Неужели вы не видите? Это же обман!
И бородатый жрец Лаокоон поддержал ее:
- Вы обманываете себя! Нельзя доверять ахейцам, приносящим дары!
Лаокоон подался назад и мощным броском послал свое копье в брюхо коня.
Копье вонзилось в дерево на всю длину наконечника и задрожало. Толпа
захохотала над столь глупым проявлением недоверия.
- Кассандра и Лаокоон безумны! Это чудище не опасно. Это всего лишь
скрепленные вместе доски и бревна.
- Идиоты! - не сдавалась Кассандра. - Только глупец может поверить
Синону-ахейцу.
Кто-то из воинов посмотрел ей прямо в глаза:
- Он говорит, что, поскольку чудище принадлежит теперь Илиону, никто и
никогда не сможет захватить наш город.
- Он лжет.
Воин повернулся к жрецу:
- Неужели ты не в состоянии принять благословение богов?
- Нет, если оно исходит от ахейцев, - твердо сказал Лаокоон. Он
протолкался через толпу и зашагал в город.
Счастливая толпа ничего не желала слушать. Враг убрался прочь. Война
закончилась. Наступило время праздника.
Два одиноких скептика были быстро забыты. Не прошло и часа, как
любопытство горожан улеглось и все занялись приготовлениями к пиру. Они
рассчитывали как следует отпраздновать свой триумф над врагами-ахейцами.
Повсюду в городе звучали флейты и трубы. На каждой улице пели и плясали.
Вино лилось рекой. Люди звонко смеялись, поднимая и осушая кубки.
Жрецы в храмах курили фимиам, пели и приносили жертвы богам в
благодарность за окончание ужасной войны, в результате которой так много
доблестных воинов Илиона переселилось в царство мертвых.