"Клайв Касслер. Дракон" - читать интересную книгу авторамоей скромной оценке, вы, черт побери, лучший экипаж в Воздушных Силах. Если мы
все сделаем то, что должны, мы вполне можем положить конец этой войне. Затем он кивнул капеллану, который вознес молитву за успешный и безопасный полет. Пока летчики выходили, направляясь к ожидавшему их Б-29, к Деннингсу подошел генерал Харольд Моррисон, специальный уполномоченный генерала Лесли Гровса, главы Манхэттенского проекта. Моррисон некоторое время внимательно изучал лицо Деннингса. В глазах пилота можно было заметить усталость, проступавшую в тенях вокруг век, но они горели нетерпением приступить к выполнению порученной миссии. Генерал протянул ему руку. - Удачи, майор. - Спасибо, сэр. Мы сделаем эту работу. - Ни секунды в этом не сомневаюсь, - произнес Моррисон, стараясь придать своему лицу выражение уверенности. Он ожидал ответа от Деннингса, но пилот промолчал. После нескольких секунд неловкого молчания, Деннингс спросил: - Почему мы, генерал? Улыбка Моррисона была едва заметна. - Хотите отыграть назад? - Нет, мой экипаж и я позаботимся, чтобы дело было сделано. Но почему мы? - повторил он свой вопрос. - Простите меня, сэр, что я это говорю, но мне трудно поверить, что мы - единственный летный экипаж в Военно-Воздушных Силах, которому вы можете доверить пронести атомную бомбу через Тихий океан, сбросить ее в центре Японии и затем приземлиться на Окинаве, имея в баках едва ли - Лучше, если вы будете знать только то, что вам было сказано. Деннингс прочитал дурное предчувствие в глазах и голосе этого человека. - Дыхание матери. - Он произнес эти слова медленно, без всякого выражения, как будто повторил название некоего невыразимого ужаса. - Какая извращенная душа предложила это треклятое кодовое название для бомбы? Моррисон безропотно пожал плечами. - Я думаю, это был президент. Через двадцать семь минут Деннингс смотрел вперед через ветровое стекло, по которому туда-сюда сновали дворники. Дождь усилился, и через влажную пелену он мог видеть не далее чем на две сотни ярдов. Обеими ногами он жал на тормоза, разгоняя двигатели до 2200 оборотов в минуту. Бортинженер сержант Роберт Мосли доложил, что четвертый двигатель вращается более чем на пятьдесят оборотов медленнее, чем нужно. Деннингс решил проигнорировать это сообщение. Несомненно, что в этом незначительном снижении оборотов виноват влажный воздух. Он снова перевел секторы газа на холостой ход. Сидевший в кресле второго пилота справа от Деннингса Морт Стромп подтвердил разрешение башни управления полетами на взлет. Он опустил закрылки. Два члена экипажа в боковых турелях подтвердили, что закрылки стали на место. Деннингс протянул руку и включил селекторную связь. - Ну, ребята, трогаемся. Он снова перевел секторы газа вперед, при этом немного прибавив оборотов левым двигателям по сравнению с правыми, чтобы компенсировать огромный кренящий момент. Затем он отпустил тормоза. Самолет "Демоны Деннингса", со взлетным весом 68 тонн, с заполненными до |
|
|