"Майкл Крайтон. NEXT" - читать интересную книгу автора

нервной системы. Мозг больного медленно разрушается, начинаются проблемы с
вестибулярным аппаратом и неконтролируемые движения. В дальнейшем человек
может потерять способность говорить и передвигаться. Болезнью Хантингтона
страдал ее дед, так что этот недуг мог передаться и ей. Ее родители еще
молоды, а болезнь обнаруживает себя только в пожилом возрасте. То есть,
вполне возможно, что моя жена носит в себе ген Хантингтона, что, по сути,
является смертным приговором.
- Ага, понятно, - снова закивал головой Барри. -Это будет означать, что
она неспособна осуществлять опеку над детьми.
- Совершенно верно.
- Странно, что она сама не решила пройти такое исследование раньше.
- Она боится. Шансы на то, что в ее организме может обнаружиться этот
ген, составляют пятьдесят на пятьдесят. Если он есть, она со временем впадет
в слабоумие и умрет, превратившись в овощ. Но пока ей всего двадцать восемь,
а болезнь может не давать о себе знать еще лет двадцать. Так что, если она
узнает об этом сейчас, это... Это напрочь отравит остаток ее жизни.
- Но может случиться и обратное. Она испытает огромное облегчение, если
выяснится, что у нее такого гена нет.
- Она не захочет рисковать и не согласится на обследование.
- Вам не приходит в голову, каким еще тестам ее можно было бы
подвергнуть?
- Да каким угодно, черт побери! То, о чем я упомянул, это только
начало. Я хочу, чтобы экспертиза была проведена по полной программе, а на
сегодняшний день существует тысяча двести генных тестов.
Тысяча двести! Шиндлер облизал губы. Потрясающе! Почему ему стало
известно об этом только сейчас? Он прочистил горло.
- Но отдаете ли вы себе отчет в том, что, если вы пойдете на это, ваша
жена потребует, чтобы и вы также подверглись всем этим исследованиям?
- Без проблем! - легко ответил Дил.
- Вы уже Проходили подобные тесты?
- Нет. Но я знаю, как подтасовать их результаты. Барри Шиндлер
откинулся на спинку кресла. Прелестно!

ГЛ 004

Укрытая под непроницаемым сводом листвы, почва джунглей была темна и
молчалива. Даже малейший ветерок не мог пробиться сквозь густые заросли.
Хагар вытер пот со лба, оглянулся на остальных и двинулся дальше. Экспедиция
углублялась в джунгли Центральной Суматры. Никто не разговаривал, и это
нравилось Хагару.
Вот они дошли до реки. У берега было привязано выдолбленное из ствола
дерева каноэ, а через реку - на уровне плеч - тянулась веревка. Двумя
группами они перебрались на противоположный берег. Хагар, стоя в каноэ, в
два приема переправил их на ту сторону, перебирая, как завзятый паромщик,
руками веревку. Сначала - первую группу, а потом - вторую. Все происходило в
тишине, нарушаемой лишь далекими криками птицы-носорога.
Оказавшись на другом берегу, они двинулись дальше. Тропинка сужалась,
на ней все чаще встречались лужи жидкой грязи. Очень скоро они осточертели
путешественникам. Наконец один из них не выдержал:
- Долго еще это будет продолжаться?