"Майкл Крайтон. Опасный пациент" - читать интересную книгу автора

- Но это же не для вашего пациента третьей стадии? - спросил он.
- Для него, - ответила Росс.
- Вы уж и так использовали на него много психодексов...
- Нужна еще одна - для истории болезни.
Герхард отдал ей карточку и планшетку.
- Ваш пациент понимает, что с ним делают?
- Он понимает почти все.
Герхард покачал головой.
- Он, наверно, совсем спятил.
- Да, - сказала Росс. - В том-то все и дело.
На седьмом этаже она зашла в кабинет дежурных медсестер и попросила
историю болезни Бенсона. В кабинете сидела новенькая.
- Извините, но родственникам не разрешается знакомиться с медицинскими
записями.
- Я доктор Росс.
Сестра смутилась.
- Извините, доктор. Я не обратила внимания на ваш значок. Ваш пациент
находится в палате семьсот четыре.
- Какой пациент?
- Малыш Джерри Питерс.
Доктор Росс подняла брови.
- Разве вы не педиатр? - спросила сестра.
- Нет, я психиатр Центра нейропсихиатрических исследований. - Она
услышала гневные нотки в собственном голосе и расстроилась. Впрочем, разве
она не привыкла с юности то и дело слышать: "Но вы же не хотите стать
врачом, вы, очевидно, хотите стать медсестрой?" или "Ну, для женщины самое
милое дело - педиатрия, то есть это самое естественное..."
- А, значит, вам нужен мистер Бенсон из семьсот десятой. Его только
что...
- Спасибо! - Росс взяла историю болезни и пошла к палате Бенсона.
Она постучала - и услышала выстрелы. Потом открыла дверь. Свет был
потушен - горел только ночник у кровати, но комната купалась в голубом
сиянии, струящемся от телеэкрана. Человек на экране говорил:
- ..умер, не успев упасть на землю. Две пули попали в сердце.
- Вы здесь? - спросила она и шире открыла дверь.
Бенсон поглядел на вошедшую. Он улыбнулся и нажал кнопку на панели
около кровати - телевизор погас. Его голова была обернута полотенцем.
- Как вы себя чувствуете? - спросила она и села на стул около его
кровати.
- Голым, - ответил он и указал на полотенце. - Вот смех! Только когда
тебя обреют наголо, осознаешь, сколько у тебя волос на голове. - Он
дотронулся до полотенца. - Женщине, наверное, еще хуже.
Он поглядел на нее и сконфузился.
- Это совсем не смешно, - ответила она.
- Пожалуй, - он откинулся на подушку. - После этой процедуры я
посмотрел в мусорную корзину - и просто оторопел. Как же много волос!
Голове сразу стало холодно. Вот что самое занятное - то, что голове
холодно. Потому мне и повязали полотенце. Я им сказал, что хочу взглянуть
на голову - хочу, мол, посмотреть, как она выглядит лысой - а они говорят:
лучше не надо. Ну, я подождал, пока они уйдут, потом пошел в ванную. А