"Алистер Кроули. Книга Закона" - читать интересную книгу автораотказаться; и никак иначе. Делай это быстро!
40. Ну а работа над пояснениями? Это легко, и Хадит, пылающий у тебя в сердце, сделает твое перо уверенным и быстрым. 41. Устрой из своей Каабы присутственное место, все должно быть сделано ловко и по-деловому. 42. Испытания увидите сами, кроме тех из вас, кто слеп. Не отвергай ничего, но предателей следует распознать и уничтожить. Я - Ра-Хоор-Кхуит, и я в силах защитить моего слугу. Успех - вот твой довод. Не спорь, не завлекай, не болтай лишнего. Тех, кто ищет, как бы тебя уловить, низвергнуть, этих атакуй без жалости и пощады, и уничтожь их до основания. Резко, как змея, на которую наступили, извернись и ударь! Будь злее их. Тащи их души на жуткую пытку; смейся над их страхом; плюй на них! 43. Пусть Багряная Жена остерегается следующего: ежели жалость и сострадание, и нежность посетят ее сердце, если она забросит мое делание ради праздных игр с ветхими страстями, тогда да познает она горечь моего возмездия. Я принесу себе в жертву ее ребенка, наполню ее сердце помешательством, мужчины отвергнут ее, увядшей и презренной шлюхой она проползет по сумеречной улице, утопая в жидкой грязи и сгинет в холоде и голоде. 44. Но пусть она вознесется в гордыне! Пусть следует она за мною моим путем! Пускай творит чудеса блудодействия! Да умертвит она свое сердце! Да будет она шумной и вероломной, в богатом платье и драгоценностях, не имея стыда предо всеми мужчинами. 45. Тогда я подниму ее к вершинам власти: мною будет зачато от нее дитя, чье могущество превзойдет всех царей земли. Я наполню ее радостью, поклонении. 46. Я - военный Владыка Сороковых; Восьмидесятые прячутся при виде меня, они сметены. Я приведу тебя к победе и ликованию: Я буду направлять твое оружие в бою, и ты познаешь восторг истребления. Успех - твое доказательство, отвага - твои доспехи; наступай, я укрепил тебя, и никто не обратит тебя в бегство! 47. Эта книга будет переведена на все языки, но всегда с оригинала, написанного рукою Зверя; поскольку в случайном почерке и расположении букв по отношению одной к другой заключены мистерии, неведомые и самому Зверю. Пусть не пытается никто сделать это. - Но тот, кто грядет за ним, когда, я не скажу, откроет Ключ ко всему. Эта прочерченная линия есть ключ, и эта окружность, оквадратившаяся в своей неудаче - также ключ. И Абрахадабра. Это будет его ребенок, и странно дело тут. И пусть не ищет он смысла этого, т.к. будучи одинок, он пропадет здесь. 48. Ныне разгадана тайна этих письмен, и я желал бы перенестись в более святое место. 49. Я пребываю в тайне четырех слов, в них поношение всех людских богов. 50. Будут они прокляты, прокляты, прокляты!!! 51. У меня Голова Ястреба, и я выклевываю ею глаза [... ] (23), пока он висит на кресте. 52. Это мои крылья хлещут по лицу Мухаммеда и ослепляют его. 53. Мои когти когтят мясо Индуса, Буддиста, Монгола и Иудея. 54. Bahlast! Ompehda! Эх, вы, жабы, я оплевываю ваши поверья. |
|
|