"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора - О, мистер Шербрук, о, сэр, я всего лишь хотела испечь вам чудесную
имбирную коврижку! - выдохнула она. - Имбирную коврижку, - повторила Анджела, упав от смеха на кухонный стол. Что же касается Петри, он хлопнул Марту по тонкому плечику и объявил, что ее лицо чернее, чем у ряженого на Хэллоуин, и что, будучи мальчишкой, он в этот праздник и сам частенько мазал лицо сажей. - К сожалению, - донесся изумленный голос с порога, - чаю больше не осталось. Холли взглянула на элегантного джентльмена, которого когда-то мечтала назвать мужем в полной убежденности, что он почти так же идеален, как ее отец, и заметила, ни к кому в особенности не обращаясь: - Боже милостивый, неужели я была безумна и слепа? Или попросту глупа? - О Господи, - пробормотал Петри, стараясь одновременно вытереть лицо и отчистить сорочку. - Возможно, меня стоит повесить, но не колесовать и четвертовать. Милорд, прошу простить столь возмутительное пренебрежение своими обязанностями. Я немедленно принесу вам чай, сэр, то есть не слишком немедленно, если вы примете в расчет то досадное препятствие, которое встало на моем пути. - Разумеется, добрый человек. - Лорд Ренфру грациозно наклонил голову. - Холли?! Это вы стоите на коленях?! Единственное, что осталось на вас чистого, так это зубы! Что вы здесь делаете? Неужели... - Сэр, - бросила Холли, не двигаясь с места, - пожалуйста, убирайтесь прочь, хотя бы в гостиную! - Она права, милорд, - вступилась Анджела. - Никогда себе не прощу, пятнышко. - Верно. Джентльмен не должен проявлять легкомыслия в отношении собственной внешности, - кивнул лорд Ренфру, поспешно удаляясь. - Жаль, что нельзя сунуть его голову в духовку, - прошипела Холли, растирая руки, чем безнадежно размазала сажу. Джейсон обернул ладонь миссис Миллсом в мягкую ткань, помог ей встать на ноги и усадил на стул. - Марта позаботится о вас. А пока отдохните немного. Миссис Миллсом выглядела так, словно вот-вот потеряет сознание. Марта поспешно шагнула вперед и обняла ее за плечи. Джейсон стал пятиться к выходу. - Я позабочусь о денди в нашей гостиной. - Элджин - денди? - переспросила Холли, изгибая начерненную бровь. - Я так не считаю. Джейсон оцепенел. - Вы сказали - Элджин? - медленно повторил он. - Тот самый тип, который привез мрамор из Греции? - Да, только Элджин - имя лорда Ренфру. К ее удивлению, лицо Джейсона потемнело, как грозовая туча. - Он тот самый, верно, Холли? - Ну... да. - И какого черта ему здесь нужно? Какого дьявола он явился? - Перестаньте терзать меня. Я не знаю, что ему здесь нужно и какого дьявола он явился. |
|
|