"Кэтрин Коултер. Невеста-сорванец " - читать интересную книгу автора По-видимому, ей недоставало Слов. Но ненадолго.
- Ни на секунду не поверю, что молодой Маркер поцеловал тебя! Такой милый мальчик! Это ты скорее всего хотела его поцеловать! - Это для вас он милый, - уже спокойнее заметил Джеймс, - потому что знает: стоит хоть чем-то прогневить вас, как вы не задумываясь сварите его заживо в кипящем масле. Но факт тот, что он негодяй и хулиган, третирующий всю округу! - И я лучше бы поцеловала жабу, чем Уилли Маркера, - добавила Корри. - Я не верю этому, Джеймс! Уилли - славный, добрый мальчик, - объявила вдова и снова набросилась на Корри: - Ты ударила его, когда он поцеловал тебя? Что же, это лишний раз доказывает, до чего ты груба, невоспитанна и бесчувственна! И ты, которую полагается считать леди, дала ему оплеуху? Что же, это всего лишь говорит о том, насколько я права: ты - жалкая, ничтожная, ничего не стоящая оборванка! И с этим прощальным залпом она выплыла из комнаты в облаке развевающихся юбок. - Ничего подобного, - прошептала Корри. - Я не жалкая и не оборванка. Джеймс, качая головой, посмотрел вслед бабке. Пожалуй, впервые за всю жизнь он осмелился выступить против нее, а она даже не заметила. И сейчас он чувствовал, что потерпел поражение. Поразмыслив, Джеймс понял, что, если бабка вдруг вздумает извиниться перед кем-то за свое хамство, значит, настал конец света. И все же, подумать только, так нагло напасть на Корри и мать! - Мне очень жаль, Корри, но если тебе от этого будет легче, могу сказать, что с матушкой она обращается куда более жестоко. "Когда же старая летучая мышь протянет ноги?" - подумала она, но благоразумно прикусила язык. - Она ненавидит всех невесток, не говоря уже о собственной дочери, моей тете Синджен, - отмахнулся Джеймс. - Любая женщина, переступающая порог Нортклифф-Холла, становится ее врагом. Исключение одно: тетя Мелисанда. Странно только почему? Ведь ко всем остальным она ревнует! - Может, потому, что ты и Джейсон очень похожи наледи Мелисанду? Удивительное, но совершенно непонятное сходство. Джеймс поморщился. - Верно. Кстати, тебя действительно зовут Кориандр? Корри принялась внимательно рассматривать потертые и поцарапанные сапожки. - Так мне сказали. - Какое несчастье. - И не говори. Джеймс вздохнул и осторожно положил руку ей на плечо. - Ты не кажешься оборванкой. Втайне он считал, что выглядит она еще хуже самой последней оборванки, если это только возможно, но слова бабки сразили беднягу. А ведь он знал Корри всю жизнь и, как ни странно, чувствовал за нее ответственность Почему, и сам не знал. Просто перед глазами стояла улыбающаяся во весь рот малышка, с которой ручьями стекала вода. Она казалась куда мокрее лягушки, которую протягивала ему в дар. Бесценный дар. Только для него. Корри удивленно моргнула, теребя старый коричневый жилет, вне всякого |
|
|