"Кэтрин Коултер. Месть и любовь " - читать интересную книгу автора

понимаете, что я имею в виду. Да, джентльмены, это и создание предпосылок
для массовых беспорядков, и бессовестная эксплуатация рабочих некоторыми из
наиболее безответственных членов нашего сообщества. Нет, я вовсе не
собираюсь выдвигать обвинения в адрес оппозиции в целом...
- Браво, папа, - сказала Хэтти, подождав, пока отец сделает длинную
паузу. - Это, должно быть, для палаты лордов? Ты будешь выступать там
сегодня?
- Что? - вздрогнул от неожиданности сэр Арчибальд, уже готовый
произнести следующую фразу. - Извини, милая. Я совсем забыл, что ты все еще
здесь. Разве ты еще не доела свой суп? А что, если нам с тобой съесть еще
немного окорока? Знаешь, дорогая, я ужасно не люблю картофельный суп. Но
ведь, кажется, нам подали именно его? Как ты считаешь, может быть, попросить
миссис Миллер принести что-нибудь еще?
- Ну разумеется. Могу ли я быть еще чем-то полезной для вас, сэр?
- Ты? Для меня? Кроме того, что сказать миссис Миллер, чтобы она
принесла немного супа и окорока? Нет, милая. До чего же ты у меня славная
девочка, Генриетта. Такая внимательная. Нет, дочка, мне ничего не надо,
можешь идти к себе. А я в ближайшее время отправлюсь в парламент. Дитя мое,
если ты останешься дома, предупреди повара, чтобы он повременил с обедом.
Нам с сэром Мортимером еще предстоит обсудить вопрос о поездке в Манчестер.
Мы хотели выяснить, действительно ли ожидается большая волна забастовок. Я,
конечно же, дам тебе знать, если вдруг мы надумаем уезжать из Лондона.
- Не беспокойся, папа. Зачем тебе думать о таких пустяках?
Хэтти поднялась и запечатлела поцелуй на челе отца. Едва она притворила
за собой дверь, как из столовой вновь послышался красивый звучный голос. Его
проникновенное крещендо гулким эхом катилось по коридору.

Глава 3

В тот же день, под вечер, в поместье Роуз-Брайер в Херефордшире леди
Луиза Ролланд ломала голову над одной загадкой. Поджав губы и сложив ладони
в виде домика, она тихонько постукивала кончиками пальцев.
- Послушай, Джек. Все это выглядит очень странно. Я имею в виду письмо
Друзиллы Уортингтон. Эта серая мышка, но на самом деле очень ушлая особа, не
так давно была приставлена к Хэтти. Я полагаю, сэр Арчибальд сделал это
намеренно, чтобы она шпионила за ней, пока девочка находится в Лондоне. Так
вот, представь себе, в письме тетушка буквально рассыпается в извинениях.
Оказывается, она очень сожалеет, что ей пришлось внезапно покинуть милого
ребенка, потому что ей, видите ли, нужно было помочь заболевшей сестре в
Кенте.
- Очень мило с ее стороны, что она ставит тебя в известность, - сказал
сэр Джон, не потрудившись оторвать глаз от своего любимого охотничьего
ружья, которое он тщательно чистил в тот момент.
- Но вот что мне кажется странным, Джек, - продолжала леди Луиза,
недовольная тем, что муж сидит с опущенной головой, - она уехала от девочки
почти четыре месяца назад. По сути дела, спустя четыре недели после того,
как Хэтти прибыла в Лондон. Но ни Хэтти, ни сэр Арчибальд не пишут об этом
ни слова.
Тогда сэр Джон поднял глаза на жену. На его открытом красивом лице
появилось выражение сомнения.