"Кэтрин Коултер. Герцог " - читать интересную книгу автора - Не волнуйся за Фелисити. Все эти "три женщины", как ты их назвал, еще
совсем девочки. По крайней мере, так написала моя бабушка. Эдвард Мулхауз произнес с недоверием: - Старуха еще жива? Она, должно быть, так стара, что видела живого Иисуса. - Очень даже жива. Ей около семидесяти, или восьмидесяти, или около ста, черт его знает. Мистер Брэйдстон поднялся с места. На лице его было написано сострадание. - Бедный Ян. Ему придется стать сиделкой у старухи, из которой песок сыплется, и нянькой для троих детей. Ладно, мне пора идти, господа. Я бросаю Эдварда на произвол судьбы, выслушивать твои бредни, Ян. - Что, Джилз, тебя ожидает примерка нового пиджака? - Да. Я хочу увидеть, как будет смотреться красновато-коричневый с золотыми пуговицами. На этот раз я заказал пуговицы особой формы. Затем Джилз повернулся к Эдварду. - Зайдите как-нибудь ко мне на Брук-стрит. Ян ведь уезжает в Шотландию в конце недели. Ян, я думаю, мы еще увидимся до твоего отъезда? Надеюсь, ты неплохо проведешь время в Шотландии. Как только Джилз вышел за дверь, Эдвард произнес: - Со времен Куллодена не прошло и пятидесяти лет. Меня не удивляет, что шотландцы с подозрением относятся к своим английским соседям. Герцог тихо сказал: - Я думал об этом, Эдвард, и решил взять с собой только Мэбли. Как бы они плохо ни относились к англичанам, я бы не советовал им попадаться у меня побрал Джилза! Послушать его, так действительно никто, кроме старой вдовы и троих детей, не ждет меня в этом замке. Ладно, хватит о моих делах. Скажи-ка мне лучше, Эдвард, где собираешься побывать в Лондоне? Эдвард моментально зачитал список. Он был огромен, потому что доктору редко и недолго приходилось бывать в Лондоне. - Господи, Эдвард, - удивленно произнес герцог, когда его друг замолчал, - эдак я до самого Пендерлига не оправлюсь от похмелья. Эдвард понимающе улыбнулся. Суффолк - уютный уголок, но там доктору не хватало вечеринок и дебошей. - Да, до Шотландии будешь за головушку держаться, - радостно завершил Эдвард и поднял стаканчик шерри в честь своего друга. - Черт, а это было бы забавно. За это можно будет заплатить похмельем. Ты ведь доктор и, я думаю, поможешь мне перенести предстоящие мучения. - К сожалению, это не в моих силах, - обрадовался Эдвард. - Сейчас около четырех часов дня. Наверное, уже стоит подумать о вечере? Ян подумал о своей любовнице, великолепной Черри Брайт (его не покидала надежда, что это псевдоним), и вздохнул. - Может, поедем к мадам Тревальер? - О да, прямо сейчас, - воскликнул Эдвард. - Я прозябал на периферии шесть месяцев. Там только дочки зажиточных сквайров и замужние бабы. Девицы строили мне глазки и хихикали, что вызывало тошноту. А замужние смотрели с нескрываемым интересом, но почему-то боялись меня до чертиков. Не оставалось никого, кроме овец, для несчастного одинокого доктора. - Хорошо, мы будем шляться до тех пор, пока тебе не надоест. |
|
|