"Кэтрин Коултер. Роковая страсть " - читать интересную книгу автора

вариант: любовники заключили двусторонний пакт о самоубийстве. Скажите,
детектив, ну зачем мне убивать этого славного малого?
- Затем, что он узнал что-то про вас и собирался прищучить. - Кастанга
вбивал слова, как гвозди. Я решил дать ему еще три секунды на эту чушь.
- Жаль разочаровывать вас, но у меня нет никаких роковых тайн. -
Казалось, Лора едва сдерживает смех. Три секунды прошли, и я уже собирался
прервать это идиотское представление, когда Лора вдруг заговорила голосом,
таким же холодным и насмешливым, как у ее мучителя:
- А ну-ка отодвиньтесь подальше, детектив: у меня болит голова, меня
знобит, и вообще я чувствую себя отвратительно. Желудок как камень, а тут
еще вы пытаетесь представить меня неудачливой убийцей. Убирайтесь! Мне вам
нечего больше сказать. Займитесь своим делом и не тратьте драгоценного
времени.
Кастанга медленно выпрямился. Судя по тому, как дернулась его щека, он
был до некоторой степени ошарашен таким отпором.
- Я действительно думаю, что вы пытались убить Мака, мисс Скотт, -
холодно произнес он, - и докажу это.
- Вот и отлично. Действуйте, детектив, ловите черную кошку в темной
комнате, когда ее там нет, - это куда удобнее, чем искать, кто же в
действительности отравил меня и детектива Макдугала. Только как бы вам не
сломать шею на этом дельце. От таких полицейских, как вы, меня просто
тошнит.
И тут вдруг, к вящему моему изумлению, Кастанга столь же внезапно, как
и вначале, превратился из сукина сына в человека, безуспешно старающегося
сдержать смех. В конце концов он не выдержал и, потирая руки, расхохотался:
- Отлично, мисс Скотт. Вы ведь в библиотеке работаете? В справочном
отделе? Нелегко поверить. Хорошо вы меня сделали.
Он прав. Металла в голосе у Лоры оказалось побольше, чем у него.
Наконец Кастанга перестал смеяться.
- Итак, мисс Скотт, охотились за вами. Принимаем эту версию. А теперь к
делу. Присядьте, Мак, выглядите вы все еще неважно. Тем более я ценю ваш
героизм: вы ведь готовы были на меня с кулаками накинуться, не так ли? Но
это лишнее, мисс Скотт и без вашей помощи способна защитить себя от кого
угодно.
В это время в палату вошла доктор Кирен. Она осмотрела Лору, дала ей
пару таблеток и быстро вышла, оставив нас одних. После этого детектив
Кастанга сел на стул рядом с кроватью и открыл блокнот.
- Вот теперь я слушаю вас, - обратился он разом к Лоре и ко мне. -
Похоже, вы сегодня в одной лодке. Так кому выгодно было желать смерти мисс
Скотт?
Мы оба молчали, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку в своей памяти.
В конце концов, я пожал плечами:
- Начнем с того, что привело меня в Эджертон, или, вернее, кто. Это моя
сестра Джилли. С мисс Скотт я познакомился всего два дня назад.
Похоже, Кастанга не слишком поверил мне. Он повернулся к Лоре и
вопросительно поднял темные брови.
- Мне нечего добавить. В конце концов, я всего лишь библиотекарь.
Я понял, что она чего-то недоговаривает. Ответ был прямым и быстрым. Не
знаю уж, почувствовал ли это детектив Кастанга: если да, он ничем не выдал
себя и лишь задумчиво посмотрел на Лору, а потом перевел взгляд ка меня.