"Кэтрин Коултер. Роковая страсть " - читать интересную книгу авторавариант: любовники заключили двусторонний пакт о самоубийстве. Скажите,
детектив, ну зачем мне убивать этого славного малого? - Затем, что он узнал что-то про вас и собирался прищучить. - Кастанга вбивал слова, как гвозди. Я решил дать ему еще три секунды на эту чушь. - Жаль разочаровывать вас, но у меня нет никаких роковых тайн. - Казалось, Лора едва сдерживает смех. Три секунды прошли, и я уже собирался прервать это идиотское представление, когда Лора вдруг заговорила голосом, таким же холодным и насмешливым, как у ее мучителя: - А ну-ка отодвиньтесь подальше, детектив: у меня болит голова, меня знобит, и вообще я чувствую себя отвратительно. Желудок как камень, а тут еще вы пытаетесь представить меня неудачливой убийцей. Убирайтесь! Мне вам нечего больше сказать. Займитесь своим делом и не тратьте драгоценного времени. Кастанга медленно выпрямился. Судя по тому, как дернулась его щека, он был до некоторой степени ошарашен таким отпором. - Я действительно думаю, что вы пытались убить Мака, мисс Скотт, - холодно произнес он, - и докажу это. - Вот и отлично. Действуйте, детектив, ловите черную кошку в темной комнате, когда ее там нет, - это куда удобнее, чем искать, кто же в действительности отравил меня и детектива Макдугала. Только как бы вам не сломать шею на этом дельце. От таких полицейских, как вы, меня просто тошнит. И тут вдруг, к вящему моему изумлению, Кастанга столь же внезапно, как и вначале, превратился из сукина сына в человека, безуспешно старающегося сдержать смех. В конце концов он не выдержал и, потирая руки, расхохотался: отделе? Нелегко поверить. Хорошо вы меня сделали. Он прав. Металла в голосе у Лоры оказалось побольше, чем у него. Наконец Кастанга перестал смеяться. - Итак, мисс Скотт, охотились за вами. Принимаем эту версию. А теперь к делу. Присядьте, Мак, выглядите вы все еще неважно. Тем более я ценю ваш героизм: вы ведь готовы были на меня с кулаками накинуться, не так ли? Но это лишнее, мисс Скотт и без вашей помощи способна защитить себя от кого угодно. В это время в палату вошла доктор Кирен. Она осмотрела Лору, дала ей пару таблеток и быстро вышла, оставив нас одних. После этого детектив Кастанга сел на стул рядом с кроватью и открыл блокнот. - Вот теперь я слушаю вас, - обратился он разом к Лоре и ко мне. - Похоже, вы сегодня в одной лодке. Так кому выгодно было желать смерти мисс Скотт? Мы оба молчали, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку в своей памяти. В конце концов, я пожал плечами: - Начнем с того, что привело меня в Эджертон, или, вернее, кто. Это моя сестра Джилли. С мисс Скотт я познакомился всего два дня назад. Похоже, Кастанга не слишком поверил мне. Он повернулся к Лоре и вопросительно поднял темные брови. - Мне нечего добавить. В конце концов, я всего лишь библиотекарь. Я понял, что она чего-то недоговаривает. Ответ был прямым и быстрым. Не знаю уж, почувствовал ли это детектив Кастанга: если да, он ничем не выдал себя и лишь задумчиво посмотрел на Лору, а потом перевел взгляд ка меня. |
|
|