"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора

В разговор вступил доктор Брэнион:
- Она заснула, как только мы вышли из комнаты. Завтра утром она
вернется в свое обычное расположение духа и будет такой, как всегда.
- Жаль, - буркнул молодой граф, не обращаясь ни к кому в отдельности. -
Вы уверены в этом, сэр? Может, на нее снизойдет благодать и она обретет
способность здраво рассуждать? А может, станет вести себя поприветливее? Я
не буду возражать, если она решит хотя бы чуть-чуть пригубить из чаши
благожелательности.
Леди Энн подавила смешок, нахмурилась в его сторону и сказала,
обращаясь к падчерице:
- Ты уже познакомилась с его светлостью графом, моя дорогая?
Она заметила, что Джастин удивленно вскинул на нее глаза. Это потому,
что новый титул еще звучит для него непривычно, догадалась она. Ему
предстоит теперь освоиться со своим новым положением.
- О нет, леди Энн. Господин граф ходил переодеваться - он испачкал свой
костюм, пока гулял с Арабеллой. Мы с ним не успели еще и словом
перемолвиться - он подошел прямо перед вашим приходом. Его светлость граф
очень любезен: сначала он называл меня "мэм", но я сказала ему, что,
поскольку мы с ним кузен и кузина, он может звать меня просто Элсбет.
- Мне нравится обращение "мэм", но, если вы предпочитаете, чтобы я звал
вас Элсбет, я должен спросить разрешения у леди Энн.
- "Мэм"? - повторила леди Энн, склонив голову набок. - Это звучит уж
очень официально. Мне кажется, обращение "мэм" сразу же делает женщину
старше. Зовите ее Элсбет, Джастин, я разрешаю.
- Благодарю. Не соблаговолите ли вы сесть на этот изящный стул с
позолотой, обитый алым бархатом, Элсбет? Боюсь, под моей тяжестью он
сломается.
Леди Энн расположилась перед чайным сервизом, украшенным витиеватой
росписью, и спросила, обращаясь к молодому графу:
- Вы не добавляете сливки в чай, Джастин? А сахар? Мы должны узнать
ваши вкусы и привычки.
- О, не беспокойтесь, леди Энн, я вполне удовольствуюсь одним чаем, -
ответил он.
- Вы считаете это излишествами, милорд? - спросил доктор Брэнион,
поднося к губам свою чашку.
- В Португалии мы обходились без молока, пока нам не удалось поймать
заблудившуюся козу. Что же касается сахара и лимона, то о них там и не
вспоминали. Поневоле станешь противником излишеств, если обстоятельства
принуждают к этому.
Доктору Брэниону все больше нравился молодой хозяин поместья. Он не
выглядел напыщенным и властным, как покойный граф Страффорд. Он был высокого
роста, как и его двоюродный дядя, но, несмотря на атлетическое сложение,
движения его были исполнены непринужденной грации и изящества. Хотя
бронзовый загар, покрывавший его лицо, выдавал в нем искателя приключений,
его элегантный, хорошо пригнанный вечерний костюм вовсе не выглядел на нем
как нечто чужеродное. Похоже было, что он так же свободно чувствует себя в
гостиной, как и на поле битвы. Молодой граф ощутил на себе пристальный
взгляд доктора и с вопросительной улыбкой посмотрел в его сторону. Улыбка
совершенно преобразила его лицо, смягчив холодные и суровые черты.
Доктор Брэнион подумал, что леди Энн, возможно, не ошиблась в своих