"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора

поранил ей руки, порвал платье. Арабелла вскрикнула, резкая боль от ушиба
вызвала давно копившиеся в ее сердце слезы утраты, и они потекли по ее
щекам, горькие, жгучие. Она не плакала с того самого дня, как ее отец с
мрачной решимостью направил дуло пистолета в голову ее любимого пони и
спустил курок. С самого детства в ней старательно искоренялась эта
презренная женская слабость, и вот теперь все ее самообладание, воспитанное
годами суровой дисциплины, растаяло как дым.
Граф в мгновение ока очутился рядом с ней.
"Это уже входит у меня в привычку", - машинально подумал он, опускаясь
подле нее на колени.
Платье ее, все в узких прорехах, испачкалось в грязи; кровь от мелких
порезов пятнами выступила на черной ткани. Что-то говорило ему, что ее
отчаянные рыдания вызваны вовсе не падением: вряд ли она стала бы плакать по
таким пустякам. Граф не сказал ни слова и не попытался утешить ее, чувствуя,
что слова тут не помогут. Он вздохнул, поднял ее с земли и подхватил на
руки.
Она тут же застыла, напряженная как струна, и он устало подумал, что
она, наверное, снова собирается ударить его. Джас-тин еще крепче прижал ее к
себе и, стараясь не глядеть ей в лицо, зашагал по тропинке к дому.
Но Арабелла и не думала сопротивляться. Прикосновение мужских рук так
поразило ее, что она вся сжалась как пружина. Никто еще, кроме отца, не
обнимал ее. Она чувствовала мощь рук графа и вместе с тем ту внутреннюю
силу, спокойную уверенность в себе, которая исходила от него и которая
привносила успокоение в ее опустошенную душу.
Дойдя до крыльца, граф остановился, задумчиво глядя на ярко освещенные
окна огромного особняка.
- Скажите, в вашу комнату можно пройти с западного входа?
Она утвердительно кивнула, устало склонившись к его плечу.
Но только граф собрался свернуть с дорожки, чтобы обойти главный вход,
как парадные двери неожиданно распахнулись и на пороге появилась леди Энн.
- Джастин, слава Богу, наконец-то вы нашли ее. Мы все тут просто
обезумели от тревоги. Несите ее сюда скорее.
Он слегка наклонился к уху Арабеллы и тихо промолвил:
- Мне очень жаль, мэм, но из нашей затеи ничего не выйдет. Я бы вас,
конечно, пощадил, если бы мог. Но раз ваша матушка этого требует, я должен
повиноваться. Сожалею, но другого выхода у меня нет.
Она ничего не ответила, только еще больше сжалась в его руках. Граф
громко сказал, обращаясь к леди Энн:
- Да, я нашел ее, Энн, и передаю вам дочь из рук в руки.
С леди Энн не сделалось истерики. Глаза ее широко распахнулись, когда
она взглянула на измученное лицо своей дочери. Заметив следы слез на ее
измазанных кровью и грязью бледных щеках, она выдохнула: "Боже правый", - и
больше не прибавила ни слова.
Граф почувствовал, как Арабелла вцепилась в его сюртук, словно хотела
спрятаться от взоров окружающих. Видя, что она не знает, куда деваться от
стыда, он быстро произнес:
- Она почти не пострадала, Энн, просто немного ушиблась при падении.
Ничего страшного. Доктор Брэнион все еще здесь? Нужно, чтобы он ее осмотрел.
Арабелла собрала остатки гордости и пошевелилась на руках у графа,
чтобы посмотреть в лицо матери.