"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора

- Мы с вами выбираем весьма необычные места для свиданий: утром - у
пруда, теперь - на кладбище. Пойдемте, Арабелла, уже темнеет, становится
холодно. Нам следует вернуться домой. Путь долгий, но нам есть что сказать
друг другу. - Он говорил спокойно и рассудительно, словно уговаривал
капризного ребенка. Как же ему надоело все это! Век бы больше не видеть и не
слышать эту избалованную девчонку.
- Мне не о чем говорить с вами, капитан Деверилл. Ах да, мой отец
написал мне, какой вы бесстрашный храбрец. Полагаю, это он произвел вас в
чин капитана? Наверное, он сделал вам протекцию и немало способствовал
вашему продвижению по службе?
Ему хотелось хорошенько поколотить ее за такие слова, но вместо этого
он сказал только:
- Нет, это неправда.
- Так я вам и поверила! Что ж, делать нечего, придется теперь лицезреть
вас еще и за обедом. - Она повернулась к нему спиной и вышла из склепа.
Солнце уже село, и стало совсем темно.
- Арабелла...
Она не обернулась, только бросила через плечо, всем своим видом
выказывая полнейшее безразличие:
- Для вас я не Арабелла. Не смейте называть меня по имени. Я не желаю,
чтобы вы вообще обращались ко мне.
- Смею вас заверить, в настоящий момент я придумал для вас несколько
новых имен, которые, несомненно, вам больше подходят. Впрочем, я согласен
называть вас кузиной, если, конечно, вы не против. Мы это еще обсудим. А
теперь извольте вести себя, как подобает благородной леди: ступайте рядом и
поддерживайте светскую беседу. И хватит упрямиться.
Он подождал немного, но Арабелла продолжала молчать. Она нагнулась,
чтобы завязать ленточку туфли. Пальцы ее дрожали, и ей потребовалось чуть
больше времени, чтобы справиться с завязками. Затем она поднялась,
по-прежнему не глядя на него, и молча пошла прочь.
Джастин снова, как ранее в библиотеке, схватил ее за руку, пытаясь
удержать.
- Мне бы не хотелось порвать вам другой рукав. Я снисходителен к вам
только потому, что понимаю: горечь утраты отчасти является причиной вашего
возмутительного поведения. Но я не собираюсь терпеть ваши глупые детские
капризы, грубость и упрямство.
Арабелла машинально потерла руку там, где виднелась прореха в рукаве.
Она вела себя как последняя дура, и чего добилась? Ровным счетом ничего. Он
отпустил ее руку.
- Да, - наконец промолвила она, - становится прохладно. Я иду с вами,
капитан Деверилл. Как видно, мне ничего другого не остается. Итак,
говорите - я предоставляю вам право выбрать тему для беседы. Говорите о
погоде или о жестокостях испанцев - мне все равно. Для меня это не имеет
никакого значения.
- Я скажу вам только одно: все, что бы я ни делал, отныне
непосредственно касается и вас, дорогая кузина.

Глава 6

При этих словах руки ее сами собой сжались в кулаки.